Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
der jüngling nahm die goldene feder, brachte sie am morgen dem könig und erzählte, was er des nachts gesehen hatte.
la junulo prenis la oran plumon, alportis ĝin matene al la reĝo kaj rakontis, kion li vidis nokte.
und meine hand hat gefunden die völker wie ein vogelnest, daß ich habe alle lande zusammengerafft, wie man eier aufrafft, die verlassen sind, da keines eine feder regt oder den schnabel aufsperrt oder zischt.
kaj mia mano trovis la ricxajxon de la popoloj kiel neston; kaj kiel oni enkolektas forlasitajn ovojn, mi enkolektis la tutan teron; kaj neniu movis flugilon, malfermis la busxon, nek krietis.
"was ist der unterschied zwischen erotik und perversität?" - "erotik ist, wenn du eine feder verwendest, und perversität, wenn du eine ganze henne nimmst."
"kio estas la diferenco inter erotiko kaj perverso?" - "temas pri erotiko, se vi uzas plumon, kaj pri perverso, se vi uzas tutan kokinon."