Hai cercato la traduzione di 3 stunden nach gebotsabgabe da Tedesco a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

French

Informazioni

German

3 stunden nach gebotsabgabe

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Francese

Informazioni

Tedesco

3 stunden nach anwendung

Francese

3 heures après application

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

einsatzbereit 3 stunden nach eintreffen vor ort.

Francese

opérationnel dans un délai de trois heures après l’arrivée sur site.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

innerhalb von 3 stunden nach zubereitung verwenden.

Francese

utiliser dans les 3 heures suivant la reconstitution.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

innerhalb von 3 stunden nach der rekonstitution verabreichen.

Francese

administrer dans les 3 heures suivant la reconstitution.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

2 - 3 stunden nach der mahlzeit eingenommen werden.

Francese

aliments et boissons en général, doit être pris à jeun (l’ estomac vide) ou au moins 1 heure avant ou 2 à 3 heures après un repas.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Tedesco

den impfstoff innerhalb von 3 stunden nach aufbereitung aufbrauchen.

Francese

utiliser dans les 3 heures après reconstitution.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das wirkmaximum ist 1 bis 3 stunden nach der injektion erreicht.

Francese

son effet maximal apparaît de 1 à 3 heures après injection.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

benefix unverzüglich oder innerhalb von 3 stunden nach auflösen verabreichen.

Francese

benefix doit être utilisé immédiatement ou dans les 3 heures suivant la reconstitution.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

diese plasmaspitzenkonzentration wurde ungefähr 3 stunden nach der einnahme erreicht.

Francese

l’ administration concomitante de 500 mg d’ aptivus et de 200 mg de ritonavir 2 fois par jour pendant 2 à 4 semaines, sans restriction alimentaire, a entraîné une concentration plasmatique maximale de tipranavir (cmax) moyenne de 94,8 ± 22,8 µm chez les femmes (n=14) et de 77,6 ± 16,6 µm chez les hommes (n=106), apparaissant environ 3 heures après l’ administration.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Tedesco

refacto af muss innerhalb von 3 stunden nach dem auflösen verwendet werden.

Francese

refacto af doit être utilisé dans les 3 heures suivant la reconstitution.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

innerhalb von 3 stunden nach jeder dosis sollte keine nahrungsaufnahme erfolgen.

Francese

les patients ne doivent consommer aucun aliment pendant les 3 heures suivant la prise d’une dose.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

daher muss die injektionslösung innerhalb von 3 stunden nach der zubereitung verabreicht werden.

Francese

la solution de palivizumab ne contient pas de conservateur et doit être administrée dans les 3 heures suivant sa préparation.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Tedesco

2 bis 3 stunden nach der mahlzeit einzunehmen (siehe abschnitt 5.2).

Francese

en général, advagraf doit être pris à jeun ou au moins 1 heure avant ou 2 à 3 heures après un repas pour permettre une absorption maximale (voir rubrique 5.2).

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Tedesco

3 stunden nach applikation geringe, aber quantifizierbare plasmakonzentrationen von nepafenac und amfenac festgestellt.

Francese

absorption suite à une instillation de nevanac collyre dans les deux yeux, 3 fois par jours, des concentrations plasmatiques faibles mais quantifiables de népafénac et d’ amfénac ont été observées chez la majorité des sujets, respectivement 2 et 3 heures après l’ administration.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Tedesco

die höchsten serumkonzentrationen des glucuronids treten 2 bis 3 stunden nach der deferipron- gabe auf.

Francese

les concentrations sériques maximales du glycuroconjugué sont mesurées entre 2 et heures après une administration de la défériprone.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

die maximale wirkung (tmax) von eslicarbazepin ist 2 bis 3 stunden nach einnahme erreicht.

Francese

la tmax de l’eslicarbazépine est atteinte en 2 à 3 heures après administration de la dose.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es wird empfohlen, die thyrogen-injektionslösung innerhalb von 3 stunden nach der rekonstitution zu injizieren.

Francese

il est recommandé d’injecter la solution de thyrogen dans les 3 heures suivant la reconstitution.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

verwendbar bis (monat/jahr) den impfstoff innerhalb von 3 stunden nach aufbereitung aufbrauchen.

Francese

exp utiliser dans les 3 heures après reconstitution.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Tedesco

das rekonstituierte produkt sollte sofort, jedoch nicht später als 3 stunden nach rekonstituierung angewendet werden.

Francese

le produit reconstitué doit être utilisé immédiatement, sans dépasser les 3 heures après la reconstitution.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Tedesco

die mittlere eliminationshalbwertzeit beträgt nach intravenöser anwendung etwa 2 stunden, nach oraler anwendung etwa 3 stunden.

Francese

après administration orale, la demi-vie d’ élimination est d’ environ 3 heures.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,537,600 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK