Hai cercato la traduzione di artilleriegeschoß da Tedesco a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

French

Informazioni

German

artilleriegeschoß

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Francese

Informazioni

Tedesco

drallstabilisiertes artilleriegeschoß nach anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, daß der dichtring (4) aus cuzn10 besteht.

Francese

projectile d'artillerie stabilisé par rotation selon la revendication 3, caractérisé en ce que la bague d'étanchéité (4) est constituée de cuzn10.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

drallstabilisiertes artilleriegeschoß nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der dichtring (9) aus polyamid 6.6 besteht.

Francese

projectile d'artillerie stabilisé en rotation selon la revendication 1, caractérisé en ce que la bague d'étanchéité (9) est en polyamide 6.6.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

drallstabilisiertes artilleriegeschoß nach anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß der dichtring (4) aus kupfer oder einer kupferlegierung besteht.

Francese

projectile d'artillerie stabilisé par rotation selon la revendication 1 ou la revendication 2, caractérisé en ce que la bague d'étanchéité (4) est constituée de cuivre ou d'un alliage de cuivre.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

drallstabilisiertes artilleriegeschoß nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der dichtring (4) aus dem gleichen metall besteht wie das führungsband (2).

Francese

projectile d'artillerie stabilisé par rotation selon la revendication 1, caractérisé en ce que la bague d'étanchéité (4) est constituée du même métal que la bande de guidage (2).

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

1. munitionssystem mit einem artilleriegeschoß, das an seinem rückwärtigen ende ein gewinde (11, 14) aufweist, auf das ein bodenring (15) aufgeschraubt ist, dadurch gekennzeichnet, daß das geschoß ein herkömmliches geschoß ist, das ohne den genannten bodenring (15) abfeuerbar ist, daß das system weiters eine vorrichtung zur reduzierung des sogs des geschosses umfaßt, die eine pyrotechnische zusammensetzung (3) wie ein propergol enthält, deren verbrennung gase unter einem druck erzeugt, der dazu ausreicht, den am rückwärtigen teil des geschosses erzeugten unterdruck auszugleichen, wobei diese vorrichtung ein gehäuse (2) aufweist, das die pyrotechnische zusammensetzung sowie einen zünder (6) enthält, um die zündung dieser zusammensetzung zu ermöglichen, und wobei dieses gehäuse (2) auf seiner seite, die dazu bestimmt ist, gegen den rückwärtigen teil des geschosses angelegt zu werden, einen dichten deckel (5,5a) aufweist, daß die genannte vorrichtung in einer vom geschoß getrennten verpackung enthalten ist, und daß das den dichten deckel aufweisende ende des geschosses ein solches gewinde (10,13) aufweist, daß die vorrichtung auf das am rückwärtigen ende des geschosses vorgesehene gewinde (11,14) jederzeit, insbesondere an der abschußstelle, nach einfachen händischen abschrauben des bodenringes (15) aufgeschraubt werden kann.

Francese

1. système de munition comprenant un projectile d'artillerie présentant à son extrémité arrière un filetage (11, 14) sur lequel est vissée une bague de culot (15), caractérisé en ce que le projectile est un projectile classique pouvant être tiré sans ladite bague de culot (15), en ce que le sytème comprend en outre un dispositif pour réduire la traínée du projectile comprenant une composition pyrotechnique (3) telle qu'un propergol dont la combustion engendre des gaz sous une pression suffisante pour combler la dépression créée à l'arrière du projectile, ce dispositif comprenant un boítier (2) renfermant la composition pyrotechnique et un allumeur (6) pour permettre la mise à feu de cette composition, ce boítier (2) comprenant sur sa face destinée à être appliquée contre l'arrière de projectile un couvercle étanche (5, 5a) en ce quel ledit dispositif est contenu dans un emballage séparé du projectile, et en ce que l'extrémité du projectile comportant le couvercle étanche comprend un filetage (10, 13) tel que ce dispositif puisse être vissé sur le filetage (11, 14) prévu à l'extrémité arrière du projectile, à tout moment notamment sur le terrain de tir, après simple dévissage manuel de la bague de culot (15).

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,799,791,690 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK