Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ich befürchte nein.
j' ai bien peur que non.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
er befürchte letzteres.
de plus, en matière de libertés publiques, le citoyen peut prouver grâce au régime de l'opt out, ce pourquoi il a opté.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ja, ich befürchte es.
oui, je le crains.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allerdings befürchte ich, herr
nous avons beaucoup milité en faveur de
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich befürchte, leider nicht.
malheureusement, je crains que non.
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich befürchte, daß dieses sondermodell
madame le ministre, la portée de la manifestation de pékin a été véritablement considérable.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich befürchte, du hast mich missverstanden.
je crains que tu m'aies mal compris.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
keine sehr wichtige, wie ich befürchte.
un rôle de figurant, j' en ai bien peur.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
daher befürchte ich auch keinen konjunkturumschwung.
c'est pour cela que je ne crains pas un retournement conjoncturel.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich befürchte, dass ich wenig helfen kann.
je crains de ne pouvoir être que d'une aide limitée.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich befürchte, daß frau jöns damit recht hat.
je crains que madame jöns ait raison dans son analyse.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
»ich befürchte, daß die zigeunerin mich erblickt.«
– j’ai peur que la bohémienne ne me voie.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich befürchte, daß ich davon nichts gewußt hätte.
si l'inspection de l'environnement est entière ment subordonnée à un organe politique dans l'accomplissement de ses tâches, tout contrôle efficace est exclu.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sie befürchte, dass hierdurch zu viel bürokratie geschaffen würde.
elle n'a pas par exemple pour mission de reformuler les réglementations en vigueur.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gefährlich, weil ich befürchte, daß dadurch nachteile für investoren entstehen.
dangereuse, parce que je craindrais de pénaliser les investissements.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich befürchte allerdings, daß zahlreiche sonstige inakzeptable elemente bestehen bleiben werden.
je crains fort que plusieurs autres aspects de ce type ne résistent à ces amendements.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
vermutlich sind keine schwerwiegenden folgen zu befürchten.
il est improbable que ce soit grave.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: