Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
das glaube ich nicht.
je ne le crois pas.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
das glaube ich nicht!
qui ne dit mot consent.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nein, das glaube ich nicht.
non, je ne le crois pas.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
daran glaube ich nicht mehr!
bien entendu, nous devons main tenant attendre de voir queues sont les conclusions qu'en tirera la commission.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber gerade das glaube ich nicht.
sommesnous si peu scrupuleux que pour mettre en péril l'effet symbolique des décisions de madrid?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das glaube ich nicht, herr präsident!
l'union européenne dispose de la législation sur les droits d'auteur en matière de logiciel la plus moderne du monde.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das glaube ich nicht eine sekunde lang.
je ne le crois nullement.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"das glaube ich nicht", lacht er.
«je ne pense pas», souritil.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
deswegen glaube ich nicht, daß sie opportunistisch abstimmen.
au mois de juillet dernier, ce député a posé une question orale au conseil conformément à l'article 60 du règlement.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der präsident. — das glaube ich nicht, herr kollege!
— en ce qui concerne les relations extérieures de l'union européenne, nous voulons souligner le côté inadmissible des propositions relatives à l'assistance financière à la turquie.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
im grunde glaube ich nicht, daß er das jemals war.
je ne pense pas qu' il l' ait jamais été en fait.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
das wäre eine ungleichheit, die, glaube ich, nicht vertretbar ist.
ce serait une inégalité indéfendable, je crois.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
daß da nur 30 minuten übrigbleiben sollten, glaube ich nicht.
pour ma part, je ne pense pas qu'il ne nous restera que 30 minutes.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ehrlich gesagt, glaube ich nicht, dass das ein fehler wäre.
honnêtement, je ne pense pas que ce serait une erreur.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
hier von tortur zu sprechen, ist, glaube ich, nicht angebracht.
je souhaiterais adresser le même appel au prochain sommet de copenhague.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das sollte, so glaube ich, nicht außer acht gelassen werden.
cette proposition a également été largement reprise par la commission de l'environnement, de la santé publique et de la protection des consommateurs.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
an den diesbezüglichen guten willen der kommission glaube ich nicht ganz.
je ne crois pas beaucoup au volontarisme de la commission en la matière.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
aus diesem grund glaube ich nicht, daß die vorwürfe gerechtfertigt sind.
mon groupe approuve la nomination de députés européens à cet organisme, car un contrôle a posteriori est insuffisant.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
offen gesagt, glaube ich nicht, dass es eine solche verbindung gibt.
très franchement, je ne crois pas qu' il existe de relations de ce type.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
daher glaube ich nicht, daß wir das protokoll entsprechend ändern können.
dans ce cas également, la rectitude abstraite de la directive ne tient pas compte de l'exigence concrète de notre époque technicofinancière.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: