Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
konstruktionsteile aus holz
eléments de construction en bois
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
konstruktionsteile fÜr flugzeug
composants structurels d'aeronefs
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
konstruktionen und konstruktionsteile, aus aluminium
constructions et parties de constructions, en aluminium
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vorrichtung zum verbinden hölzerner konstruktionsteile.
construction pour la jonction d'éléments de construction en bois.
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vorrichtung zum gegenseitigen abstÜtzen zweier konstruktionsteile
dispositif d'appui mutuel de deux elements de construction
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
konstruktionsteile für gasförmige wasserstoffisotope enthaltende medien.
eléments de construction pour environnements contenant des isotopes d'hydrogène à l'état gazeux.
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
konstruktionsteile, fertigbauteile, ausbauelemente und fertigteilbauten aus holz
charpentes et menuiseries de bâtiment, en bois
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
konstruktionsteile für zellen für die herstellung von aluminium.
eléments structurels des cellules destinées à la production de l'aluminium.
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
verwendung von gewalzte aluminiumlegierungen fÜr konstruktionsteile von fahrzeuge
l'usage d'alliages d'aluminium pour structures de vehicules
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
schloss, dazugehörige konstruktionsteile und herstellungsverfahren für diese konstruktionsteile.
mécanisme pour une serrure, ses éléments, et leur méthode de fabrication.
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bakteriozid dotierte bzw. beschichtete konstruktionsteile in waschmaschinen, wäschetrocknern oder dergleichen
elément de construction dopé par un bactériozide pour un lave-linge ou un sèche-linge
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
verfahren zum aendern einer dachkonstruktion und konstruktionsteile zur anwendung bei diesem verfahren
procédé de transformation d'une charpente et éléments de charpente en vue de la mise en oeuvre de ce procédé
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rollläden und andere konstruktions- und konstruktionsteile, ausschließlich oder hauptsächlich aus stahlblech
autres constructions, profilés et autres éléments pour la construction, uniquement ou principalement en tôle
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
verfahren zum auflegen von fliesen oder platten als bodenbekleidung und die konstruktionsteile zur ausführung dieses verfahrens
procédé de pose de carreaux ou carrelage en revêtement de sols et éléments de construction pour la mise en oeuvre de ce procédé
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tintenstrahlkopfkassette, tintenkassette aus abbaubarem plastikmaterial für konstruktionsteile oder verpackung und tintenstrahlgerät mit befestigungsteil für diese kassette
cartouche de tête à jet d'encre, cartouche de réservoir d'encre utilisant un matériau plastique dégradable comme élément de construction ou d'emballage et appareil à jet d'encre avec un élément de fixation pour les cartouches
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese gesonderte erklärung steht im einklang mit der definition von komponenten, die als konstruktionsteile keine autonome funktion besitzen.
cette disposition particulière s'explique par le fait que les composants sont définis en tant qu'éléments structurels et qu'ils n'ont donc pas de fonction autonome.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ballenformmaschine nach anspruch 5, dadurch gekennzeichnet, daß die konstruktionsteile pleuelarme (36, 36a) aufweisen.
ramasseuse-presse selon la revendication 5, caractérisée en ce que les éléments structuraux sont constitués par des bras de poussée/traction (36, 36a) pour le piston.
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ballenformmaschine nach anspruch 9, dadurch gekennzeichnet, daß die konstruktionsteile pleuelarme (36, 36a) für den kolben sind.
ramasseuse-presse selon la revendication 9, caractérisée en ce que les éléments structuraux sont constitués par des bras de poussée/traction (36, 36a) pour le piston.
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
konstruktionsteile von elektrischen und optischen kabeln, dadurch gekennzeichnet, daß sie zumindest teilweise aus einer mischung gemäß irgendeinem der ansprüche 1 bis 12 bestehen.
eléments de construction de câbles électriques et optiques, caractérisés en ce qu'ils consistent au moins partiellement en un mélange suivant l'une quelconque des revendications 1 à 12.
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese stützen mit stahlkern sind jedoch als mittige lasten aufnehmende konstruktionsteile zu verwenden, die nur geringe ausmittigkeiten der last zulassen (Ό·
toutefois, les colonnes à noyau en acier devraient être utilisées pour les éléments à charge axiale ne présentant que de faibles excentricités (4).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: