Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kraftschluss-verbindung
accouplement par friction
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der rad-schiene-kraftschluss ist vermindert,
adhérence roue-rail diminuée,
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
grenzwerte für rad-schiene-kraftschluss beim bremsen
limites de sollicitation de l’adhérence roue-rail au freinage
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aktenordner miteiner einen hohen kraftschluss aufweisenden flÄche
dossier de classement comprenant une surface antiderapante
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(grenzwerte für rad-schiene-kraftschluss beim bremsen)
(limites de sollicitation de l’adhérence roue-rail en freinage)
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
verfahren und vorrichtung zum bestimmen von kraftschluss und kraftschlussgrenze bei fahrzeugreifen
procede et dispositif de determination de l'adherence et de la limite d'adherence de pneus de vehicules
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
maximal zulässiger rad-schiene-kraftschluss zur berechnung der antriebsleistung
adhérence roue-rail maximale admise pour les calculs de performance de traction
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es kommt vor, dass der kraftschluss einer ungünstigen bedienung des gerätes, nicht gewachsen ist.
il arrive qu'une liaison de force ne soit pas établie si l'appareil est utilisé de manière impropre.
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vorrichtung nach anspruch 1, wobei der bajonettverschluss (30) durch kraftschluss gebildet ist.
dispositif selon la revendication 1, dans lequel l'emboítement à baïonnette (30) forme un verrouillage par forme.
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
verfahren und vorrichtung zur anpassung der bremsleistung an momentane rad-fahrbahn-kraftschluss-bedingungen
procédé et dispositif pour l'adaptation de la performance de freinage à des conditions momentanées de roue-chaussée-adhérence
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vorrichtung nach einem der vorhergehenden ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass der einstelleingriff auf form- und kraftschluss beruht.
dispositif suivant l'une des revendications précédentes, caractérisé en ce que la prise de réglage repose sur un blocage mécanique et un transfert de force.
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
einheiten mit bremsklötzen aller art mit ausnahme von verbundstoffsohlen, für die der maximal genutzte mittlere kraftschluss größer als 0,12 ist;
types d’unités équipés de tous types de semelles de frein sauf les semelles de frein en composite, pour lesquels l’utilisation moyenne maximale de l’adhérence est supérieure à 0,12,
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zur erhaltung der vorgesehenen bremsleistung ist es zulässig, den beitrag der vom kraftschluss rad/schiene unabhängigen elektromagnetischen bremsen auf allen strecken für die schnellbremsung einzubeziehen.
pour maintenir la performance de freinage prévue, il est permis d’inclure la contribution des freins électromagnétiques indépendants de l’adhérence roue-rail.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erfindungsgemäß ist in einer neutralposition des automatgetriebes zur sicherung desselben vor einem nicht erwünschten momentschluss bzw. kraftschluss mindestens eines der im jeweiligen vorwärtsgang bzw. rückwärtsgang geschlossenen schaltelemente vollständig geöffnet.
selon l'invention, pour empêcher un engagement de couple ou de force inopportun en position neutre de la boîte de vitesses automatique, au moins un des éléments de changement de vitesse engagés dans une des vitesses de marche avant ou en marche arrière est désengagé totalement.
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
durch ausübung einer zusammenpresskraft auf die mitnehmerbüchse (8) wird diese elastisch zu einem kraftschluss mit dem innenstück (1) zusammengepresst.
sous l'effet d'une force de pression appliquée sur la douille d'entraînement (8), celle-ci est comprimée élastiquement, ce qui crée une liaison de force avec la pièce intérieure (1).
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
scheibenwischervorrichtung nach anspruch 4, wobei die verbindungsteile (6) durch formschluss oder kraftschluss an den angrenzenden enden der längsstreifen (4) fixiert sind.
dispositif d'essuie-glace selon la revendication 4, dans lequel lesdits éléments de liaison (6) sont reliés, par une liaison à ajustement de forme ou à interaction de force, sur des extrémités adjacentes desdites bandes longitudinales (4).
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abschnitt 4.2.8.2 dieser tsi enthält die spezifikationen für die fahrzeuge bezüglich der anforderungen an den rad-schiene-kraftschluss für die traktion.
la clause 4.2.8.2 de la présente sti décrit en détail les spécifications applicables au matériel roulant en relation avec les exigences d’adhérence roue-rail en traction.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(3) wandhalter nach anspruch 1, bei dem die festlegeeinrichtung einen kraftschluss zwischen der aufnahme (5) und dem einsatz (6) aufweist.
support mural selon la revendication 1, dans lequel le dispositif de fixation présente une connexion par force entre le logement (5) et l'insert (6) .
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: