Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mönchspfeffer
gattilier
Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
verfahren nach anspruch 28, bei dem die zugesetzten bestandteile eine oder mehrere der folgenden substanzen einschließen: dong quai, damiana, jaborandi, capsicum, echinacea, astragalus, schlüsselblume, mutterkraut, knoblauch, ingwer, gingko, ginseng (panax ginseng und sibirischer ginseng), kanadischer gelbwurz, grüner tee, rotdorn, rosskastanie, kava, süßholz, mariendistel, reishi, sägepalme, johanniskraut, baldrian, mönchspfeffer, murapuama, catuaba, clavo huasca, drachenblut, jatoba, yerba-mate, acerola, amor seco, avena sativa, boldo, maca, kolanuss, bitterorangenextrakt, garcinia cambogia, ephedrin, chrom, 5-htp, yohimbe, nessel, heidelbeere, rhodiola, gotu, kola und suma.
procédé selon la revendication 28, caractérisé en ce que les substances ajoutées incluent un(e) ou plusieurs choisies parmi le dong quai, damiana, jaborandi, capsicum, echinacea, astragale, oenothère, grande camomille,ail, gingembre, ginko, ginsing, panax, hydraste du canada, thé vert, aubépine, marron d'inde, kawa, réglisse, chardon-mairie, reishi, chou palmiste, millepertuis, valériane, vitex, murapuama, ctuaba, clavo huasca, sangre de drago, jatoba, yerbe mate, cerise des antilles, amor seco, avena sativa, boldo, maca, noix de cola, extrait d'orange amère, garcinia cambogia, éphédrine, chrome, 5-http, yohimbe, ortie, myrtille, rhodiola, gotu, cola et pfaffia paniculata .
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: