Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
bestimmungen in sinnvoller weise auslegen.
de niveau baccalauréat ou de niveau baccalauréat + 2 ans vers les métiers de la banque et des assurances.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hen evans bericht klärt die situation in sinnvoller weise.
ques et de rapports humains, il doit exister un nouveau cadre de relations pour le bien mutuel.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wie soll das die organisation des hafenbetriebs in sinnvoller weise unterstützen?
comment cela peut-il avoir un sens quand nous tentons d' organiser les accords dans les ports?
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
der zweite, in sehr sinnvoller weise geänderte vorschlag ist sehr interessant.
je pense que nous ne devrons pas attendre longtemps avant de revenir sur ce dossier.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er ist in sehr sinnvoller weise vom europäischen parlament verstärkt und präzisiert worden.
elle a été très heureusement renforcée et précisée par le parlement européen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die bestandteile der mischung dürfen in wirtschaftlich sinnvoller weise nicht mehr getrennt werden können.
souspositions du tarif douanier commun
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die Änderungen der definition des „öffentlichen telefonnetzes“ verdeutlichen den ausgangstext in sinnvoller weise.
les changements apportés à la définition du «réseau téléphonique public» sont des clarifications utiles du texte initial proposé.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
. ( fr) in ziffer 23 wird in sinnvoller weise auf das europäische sozialmodell bezug genommen.
le paragraphe 23 fait utilement référence au modèle social européen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
herr swoboda legte eine reihe von Änderungsanträgen vor, durch die dieser vorschlag in sinnvoller weise vereinfacht wird.
m. swoboda a proposé plusieurs amendements wsant à simplifier cette proposition.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese anstrengungen überschneiden sich nicht mit denjenigen der einzelnen mitgliedstaaten, sie ergänzen sie vielmehr in sinnvoller weise.
1) évaluation technique des activités s'inscrivant dans le cadre de la coopération communautaire au développement ; activités en
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der ausschuß teilt die ansicht der kommission, daß der verbraucher sein auto nicht unbedingt immer in sinnvoller weise benutzt.
le comité convient avec la commission que le consommateur n'utilise pas toujours sa voiture à bon escient.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
damit wird auch die von der internationalen strahlenschutzkommission aufgestellte forderung des "so gering wie sinnvoller weise durchführbar" erfüllt.
ainsi se trouve également respecté l'exigence de la commission internationale de protection contre les radiations qui veut que la dose soit "aussi basse que raisonnablement possible".
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
können wir decabde noch in einer sinnvollen weise einsetzen?
pouvons-nous utiliser le decabde d' une manière sensée et sérieuse?
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
asem-aktivitäten in sachlichem bezug zum dialog und in sinnvoller weise gebündelt können durch überzeugende ergebnisse zur wahrnehmbarkeit des prozesses beitragen.
le déploiement d'activités asem axées sur le dialogue et thématisées peuvent renforcer la prise de conscience du processus par des résultats concrets.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Änderungsantrag 7 verbindet das problem der anzahl vögel, die beim transport sterben, in sinnvoller weise mit den kommerziellen aspekten und denen der erhaltung.
l' amendement 7 lie de manière appropriée le problème du taux de mortalité des oiseaux pendant le transport aux aspects relevant du commerce et de la sauvegarde.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die kommission hat alle Änderungen, die in sinnvoller weise auf eine klarstellung der begriffsbestimmungen abzielten oder neue begriffsbestimmungen für in den artikeln verwendete termini hinzufügten, akzeptiert.
la commission a accepté tous les amendements de nature à apporter des précisions utiles sur les définitions ou qui introduisent de nouvelles définitions concernant des termes figurant dans les articles.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eine steuer könnte sinnvoller weise nur bei inlandsflügen oder bei flügen mit einem abflugsort innerhalb der eu erhoben werden, was wettbewerbsnachteilefür die eu-fluggesellschaften hätte.
la lutte contre la fraude fiscale indirecte dans sa communication de mai 2001, la commission note que: la fraude fiscale, dans le domaine de la fiscalité directe comme dans celui de lafiscalité indirecte, est un phénomène de plus en plus préoccupant pour les Étatsmembres de l’union européenne, mais également dans le monde entier.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
damit die kommission die maßnahmen, die bezüglich der gewährten ausfuhrerstattungen erlassen worden sind, in sinnvoller weise verfolgen kann, muss sie über bestimmte statistische angaben verfügen.
il est essentiel que la commission puisse assurer de manière satisfaisante le suivi des mesures adoptées en matière de restitutions octroyées à l'exportation.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3. die struktur der gemeinschaftsstrategie: um die gewünschte emissionsbegrenzung in wirtschaftlich sinnvoller weise zu erreichen, ist der einsatz einer kombination unter schiedlicher politischer instrumente erforderlich.
la préoccupation suscitée par le risque d'un changement du climat global, provoqué par les émissions et les concentrations accrues dans l'atmosphère de gaz responsables de l'effet de serre par suite de l'activité humaine, n'a cessé de croître ces dernières années.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4.5 artikel 3 absatz 1: das wort "unverzüglich" sollte sinnvoller weise durch "ab der ersten amtshandlung" ersetzt werden.
4.5 article 3, paragraphe 1: le mot "rapidement" pourrait être utilement remplacé par la formule "dès le premier acte".
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta