Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
so wie es jetzt läuft, kann es nicht weitergehen.
l' intégration sous sa forme actuelle ne peut être conservée.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
so wie derzeit kann es nicht weitergehen.
cette situation ne peut plus durer.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
lass dein büro so, wie es ist.
laisse ton bureau tel qu'il est.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und wenn euch europa, so wie es ist, nicht gefällt: verbessert es!
si l’europe ne vous plaît comme elle est, améliorez-la
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
doch bleibt es nicht bei diesen auswirkungen allein.
les effets ne s'arrêtent pas là.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so, wie die dinge jetzt stehen, reicht es nicht.
je voudrais dire à m. elliott que les personnes actuellement engagées pour des emplois temporaires ne peuvent rester à la commission que pour une durée de cinq ans.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so wie die dinge jetzt liegen, bleibt es uns überlassen.
sous sa forme actuelle, il nous laisse le soin de décider.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
so wie bisher, dessen bin ich sicher, kann es nicht weitergehen.
les sanctions introduites en 1986 étaient censées servir d'avertissement politique sévère au régime de l'afrique du sud.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eines steht fest: so wie bisher kann es nicht weitergehen.
nous ne devons pas nous laisser dicter notre conduite par des pays comme les etats unis, qui veulent que nous nous ouvrions au monde et que nous fassions faillite.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so wie wir im moment mit forschungsprogrammen umgehen, kann es nicht weitergehen.
vraiment, tous les flous ne sont pas artistiques!
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
man hat nicht gehört, das ergebnis ist so, wie es ist.
on ne nous a pas entendus et vous connaissez le résultat.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
es ist fast so wie eine schwangerschaft. ein wenig relative stabilität gibt es nicht.
nous espérons que leur approbation ne viendra pas nuire à un accord dans l'ensemble satisfaisant.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auch wenn dabei kein blut geflossen ist, bleibt es ein staatsstreich.
qu' il soit sanglant ou non, un coup d' état est un coup d' état.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
so, wie der passus formuliert ist, bedeutet er jedoch, daß es nicht statthaft ist, über diese obergrenze hinaus länger zu arbeiten.
durant ces dernières semaines, monsieur le prési dent, nous avons assisté à l'éclatement de graves conflits au venezuela, pays qui, il y a seulement quelques années, présentait des signes intéressants de développement économique et qui, pour di verses raisons, dont les causes lui sont à la fois propres et étrangères, traverse une grave crise économique et qui présente une dette extérieure élevée.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bleibt es also so wie im text des berichts?
cette partie de texte estelle maintenue comme dans le rapport?
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
so wie ich die interpretation durch herrn busquin verstehe, wäre es nicht zulässig, mittel für die embryonale stammzellenforschung bereitzustellen.
dans son interprétation, le commissaire semble dire que la recherche sur la cellule souche embryonnaire ne serait autorisée à recevoir aucun financement.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
danach bleibt es fur einen unbefristeten zeitraum in kraft, wenn es nicht mit einer frist von zwölf monaten gekündigt wird
le royaume d'espagne est autorisé à reconduire jusqu'au 7 mars 2000 l'accord sur les relations de pêche mutuelles avec la république d'afrique du sud, entré en vigueur le 8 mars 1982.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auch wenn zugang zum internet wichtig ist, bleibt es nur der ausgangspunkt, an dem die mobiltechnologie anknüpft.
bien que l'accès à internet soit important, ce n'est que le point de départ, et c'est alors que la technologie mobile entre en jeu.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in der tat lief es nicht so, wie der rat es sich vorgestellt hatte.
il décide désormais sur un pied d’égalité avec le conseil des ministres, aussi bien dans le domaine budgétaire que dans le domaine législatif.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
andernfalls bleibt es bei dem gemeinsamen standpunkt des rates so, wie er ist.
theato résolution relative à la reddition des comptes et confirmés dans le rapport de la cour des comptes.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: