Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sobald sie allein waren, beglückwünschte lheureux emma in ziemlich eindeutigen worten zur erbschaft und schwatzte dann von gleichgültigen dingen, vom spalierobst, von der ernte und von seiner gesundheit, die immer »so lala« sei.
dès qu’ils furent seuls, m. lheureux se mit, en termes assez nets, à féliciter emma sur la succession, puis à causer de choses indifférentes, des espaliers, de la récolte et de sa santé à lui, qui allait toujours couci-couci, entre le zist et le zest.