Hai cercato la traduzione di verkompliziert da Tedesco a Francese

Tedesco

Traduttore

verkompliziert

Traduttore

Francese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Francese

Informazioni

Tedesco

dies verkompliziert die auslegung von gemeinschaftsstatistiken.

Francese

cette situation rend malaisée l’interprétation des statistiques communautaires.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

es verkompliziert nur noch den ganzen entscheidungsmechanismus.

Francese

cela ne fait que compliquer davantage le mécanisme de décision.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

hierdurch würden die verhandlungen mit dem rat verkompliziert.

Francese

des analyses existent déjà.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dies verkompliziert jedoch die vorschriften und ihrer anwendung.

Francese

or ces derniers ne font que renforcer la complexité de la réglementation et de son application.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

in dieser beziehung hat die kommission selbst den zugang zu finanzierungsmöglichkeiten eher verkompliziert.

Francese

or, concernant cette question, la commission a elle-même rendu l'accès aux possibilités de financement plutôt compliqué.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

die zeit hat keine lösung gebracht, sondern stattdessen die situation weiter verkompliziert.

Francese

le temps n’ a apporté aucune solution, il a plutôt compliqué davantage la situation.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

herrn lehnes argument, dass dies den entscheidungsfindungsprozess verkompliziert hätte, ist nicht überzeugend.

Francese

l’ argument de m.  lehne, à savoir que cela aurait compliqué le processus de décision, n’ est pas convaincant.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

auch der mangel an allgemeinärzten und pflegepersonal in vielen ländern verkompliziert diese ziele noch weiter.

Francese

de plus, la pénurie de médecins généralistes et d’infirmières qui sévit dans de nombreux pays ajoute encore aux difficultés sur la voie de l’accomplissement de ces objectifs.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der bereits erwähnte konflikt in berg-karabach hat die wirtschaftslage in aserbaidschan noch weiter verkompliziert.

Francese

rübig (ppe). - (de) monsieur le président, on affiche toujours, au terme des scrutins, le vote des députés.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

mitunter verkompliziert sich der vergleich durch die juristischen definitionsunterschiede des streiks, die sich auch in statistiken wiederfinden.

Francese

ces caractères sont parfois aggravés par les différences qui apparaissent dans les définitions juridiques de la grève et qui se répercutent sur les relevés statistiques.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

außerdem müssen die unterschiedlichen herstellereigenen systeme an die öffentlichen notrufdienste angebunden werden, was den dienst weiter verkompliziert.

Francese

en outre, les services de protection civile devront se mettre en relation avec différents systèmes propriétaires, ce qui accroît la complexité du service.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die entscheidungsmechanismen im ministerrat seien um ein vielfaches verkompliziert worden, in manchen bereichen habe es sogar einen rückschritt gegeben.

Francese

il ne comprend pas dès lors son raisonnement mais, connaissant la subtilité de la réflexion de m. pasqua, il s'attachera à examiner de plus près son analyse.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

4.1 es ist allgemein anerkannt, dass eine vereinfachung erforderlich ist, damit die umsetzung der gap nicht unnötig verkompliziert wird.

Francese

4.1 il est généralement admis qu'une simplification est indispensable pour que la mise en œuvre de la pac ne soit jamais plus complexe que nécessaire.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das fehlen eines europäischen rahmens für eine effiziente urheberrechteverwaltung in der union verkompliziert die online-bereitstellung von wissen und kulturgütern ganz erheblich.

Francese

l'absence d'un cadre européen pour la gestion efficace des droits d'auteur au sein de l'union complique de manière significative la mise à disposition de la connaissance et de biens culturels en ligne.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diese auf alle mitgliedstaaten anwendbare grundstruktur wird durch eine unzahl zeitlich befristeter ausnahmeregelungen verkompliziert, die einzelnen mitgliedstaaten abweichend von den allgemeinen regelungen gewährt wurden.

Francese

cette structure de base, qui s’applique à tous les États membres, est compliquée par un nombre considérable de dérogations temporaires octroyées aux différents États membres.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die handelstätigkeit der zugelassenen lagerinhaber aus demselben grund erheb­lich verkompliziert würde, da sie für die zahlung der steuern beim inver­kehrbringen der erzeugnisse jede einzelne kategorie unterschiedlich behan­deln müssten;

Francese

compliquer pour la même raison considérablement les activités commerciales des entrepositaires agréés qui devront distinguer chaque catégorie pour le paiement des droits lors de la mise à la consommation des produits;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

andererseits hat ihre aufsplitterung in eine reihe von maßnahmen (basisprämien, zahlungen für Ökologisierung, junglandwirte usw.) die agrarpolitik weiter verkompliziert.

Francese

par ailleurs, leur fractionnement en une série de mesures (paiement de base, verdissement, jeunes agriculteurs, etc.)

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dabei sollten bestehende rechtsvorschriften zu ehrenamtlich beschäftigten und deren status nicht umgangen und die nutzung europäischer stiftungen nicht durch zusätzliche anforderungen, die einer realen grundlage entbehren, verkompliziert und erschwert werden.

Francese

ici, le but est de ne pas tourner les lois qui s'appliquent actuellement au statut des bénévoles et de ne pas rendre l'utilisation de la fondation européenne trop compliquée et lourde en y ajoutant des obligations qui n'ont pas lieu d'être dans la réalité.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

in diesem zusammenhang möchte die kommission noch einmal daran erinnern, dass die grundlegende struktur der steuersätze, die auf alle mitgliedstaaten anwendung findet, durch verschiedene zeitlich befristete ausnahmeregelungen für einzelne mitgliedstaaten verkompliziert wird.

Francese

dans ce contexte, la commission souhaite rappeler que la structure de base des taux, qui s’applique à tous les États membres, est compliquée par un certain nombre de dérogations temporaires octroyées aux différents États.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei der ermittlung der für technische standards in frage kommenden bereiche sollte das richtige maß gefunden, d.h. ein einheitliches, harmonisiertes regelwerk geschaffen werden, das die regulierung aber nicht unnötig verkompliziert.

Francese

la définition des domaines pouvant faire l'objet de normes techniques doit établir un juste équilibre en créant un ensemble unique de règles harmonisées sans compliquer inutilement la réglementation.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,907,199,159 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK