Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
visreis van
sortie en mer effectuée du
Ultimo aggiornamento 2010-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de waarnemer blijft gedurende één visreis aan boord.
le temps de présence de l'observateur à bord est d'une marée.
Ultimo aggiornamento 2010-09-24
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
deze aangifte wordt gedurende de visreis iedere vijf dagen verzonden.
cette déclaration est envoyée tous les cinq jours au cours de la sortie de pêche.
Ultimo aggiornamento 2010-08-30
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
tn | o | (volgnummer van de visreis in het lopende jaar) |
tn | o | (numéro chronologique de la sortie de pêche pour l'année) |
Ultimo aggiornamento 2010-08-30
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
na elke overlading of aanlanding van vangsten in de wcpfc-zone begint een nieuwe visreis.
une nouvelle marée débute après chaque transbordement ou débarquement des captures dans la zone wcpfc.
Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
voor het gebruik van meer dan één soort vistuig tijdens een visreis is de voorafgaande toestemming van de vlaggenlidstaat vereist.
l'utilisation de plus d'un engin de pêche au cours d'une même sortie de pêche est subordonnée à l'autorisation préalable de l'État membre du pavillon.
Ultimo aggiornamento 2010-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- tijdens de laatste trek van een visreis, indien onvoldoende ruimte is overgebleven om al deze vis op te slaan,
- dans la dernière partie d'une sortie de pêche, lorsque le navire ne dispose pas de suffisamment de place pour stocker tout le poisson,
Ultimo aggiornamento 2010-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
met het oog op de toepassing van deze bijlage wordt onder de duur van een visreis van een vaartuig van de gemeenschap het volgende verstaan:
la durée de la marée d'un navire communautaire aux fins de la présente annexe est définie comme suit:
Ultimo aggiornamento 2010-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de waarnemer gaat in een door de reder gekozen haven aan boord bij het begin van de eerste visreis die na de mededeling van de lijst van aangewezen vaartuigen plaatsvindt in de viswateren van kiribati.
l'embarquement de l'observateur s'effectue dans le port choisi par l'armateur et est réalisé au début de la première marée dans les eaux de pêche de kiribati suivant la notification de la liste des navires désignés.
Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wordt de visreis als beëindigd beschouwd zodra het vaartuig de eg-wateren verlaat of een haven van de gemeenschap binnenloopt waar de vangsten volledig worden gelost.
c) par dérogation aux dispositions du point 1.2, la sortie de pêche est considérée comme terminée lorsque le navire quitte les eaux communautaires ou entre dans un port de la communauté où toutes ses captures sont déchargées.
Ultimo aggiornamento 2010-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de kapitein van een vaartuig dat beschikt over een in punt 9.6 bedoeld speciaal visdocument voor staand tuig, noteert gedurende elke visreis de volgende gegevens in het logboek:
le capitaine d'un navire détenant le permis de pêche pour filet fixe visé au point 9.6 enregistre les informations suivantes dans le journal de bord lors de chaque sortie de pêche:
Ultimo aggiornamento 2010-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de in lid 1 bedoelde aangifte wordt voor het eerst verzonden uiterlijk aan het einde van de tiende dag volgende op de dag waarop het vaartuig het gereglementeerde nafo-gebied is binnengevaren, of na het begin van de visreis.
la déclaration prévue au paragraphe 1 est transmise pour la première fois au plus tard à la fin du dixième jour suivant la date d'entrée du navire dans la zone de réglementation de l'opano ou après le début de la sortie de pêche.
Ultimo aggiornamento 2010-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vaartuigen in het bezit van een diepzeevisdocument die de in lid 1 bedoelde gebieden binnenvaren, mogen geen orange roughy aan boord houden of overladen, noch orange roughy aanlanden aan het einde van een visreis, tenzij:
les navires détenant un permis de pêche en eau profonde qui sont entrés dans les zones définies au paragraphe 1 ne conservent pas à bord, ne transbordent pas et ne débarquent pas, en quelque quantité que ce soit, de l'hoplostète orange à la fin de la sortie de pêche, sauf si:
Ultimo aggiornamento 2010-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
binnen 48 uur na het beëindigen van een visreis door het lossen van de lading in andere vissershavens (buiten kiribati), met inbegrip van de operationele haven, of de thuishaven:
dans les quarante-huit heures suivant l'achèvement d'une sortie par le déchargement des captures dans d'autres ports de pêche (hors de kiribati), y compris dans la base opérationnelle ou le port d'attache:
Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
als om andere dan de in het vorige punt genoemde redenen geen zeelieden uit de acs-landen worden aangemonsterd, moeten de reders van de vaartuigen van de gemeenschap voor elke dag van de visreis in de wateren van het desbetreffende acs-land een bedrag van 20 eur betalen.
toutefois, en cas de non embarquement de marins des pays acp pour des raisons autres que celle visée au point précédant, les armateurs des navires communautaires concernés sont tenus de verser, pour chaque jour de marée dans les eaux du pays acp concerné, une somme forfaitaire fixée à 20 € par jour.
Ultimo aggiornamento 2010-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: