Hai cercato la traduzione di wärmeübertragungseigenschaften da Tedesco a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

French

Informazioni

German

wärmeübertragungseigenschaften

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Francese

Informazioni

Tedesco

linse mit optimierten wärmeübertragungseigenschaften

Francese

lentille avec caractéristiques optimalisées de transfert de chaleur

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

rippenrohr für wärmetauscher mit optimierten wärmeübertragungseigenschaften

Francese

tube d'échange de chaleur à ailettes avec caractéristiques optimalisées de transfert de chaleur

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

fluorpolymertrennbeschichtung mit verbesserten wÄrmeÜbertragungseigenschaften und verbesserter abriebfestigkeit

Francese

revetement anti-adhesif a base de fluoropolymere ayant des proprietes de transfert thermique et une resistance a l'abrasion ameliorees

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das hohlprofil besitzt aufgrund seiner quer zur längsrichtung verformten seiten und stege (13) verbesserte wärmeübertragungseigenschaften.

Francese

ledit profilé creux présente des propriétés de transmission de chaleur améliorées en raison de ses côtés et nervures (13) déformés dans le sens longitudinal.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

grundsätzlich zeigte sich, daß die theoretische flammentemperatur die wichtigste einzelvariable für die wärmeübertragungseigenschaften ist und mit guter annäherung als richtgröße benutzt werden kann.

Francese

en principe, la température théorique de la flamme s'est révélée comme la plus importante variable particulière pour les propriétés de transmis sion de chaleur et peut être ainsi utilisée avec une bonne approximation comme grandeur d'orientation.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

als schnell brüter-kühlmittel wird ein flüssigmetall — natrium — wegen seiner ausgezeichneten wärmeübertragungseigenschaften mit vorrang in betracht gezogen.

Francese

les travaux de remise en état n'ont été terminés qu'en 1970, année où le réacteur a recommencé à fonctionner.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

avr-reaktor hitzebeständige keramische stoffe verwendet, wodurch es möglich ¡st, vor allem durch hohe temperaturdifferenzen und weniger durch große heizflächen zu guten wärmeübertragungseigenschaften zu ge langen.

Francese

- une bonne conversion des éléments fertiles en éléments fissiles (notamment du thorium232 en uranium-233) en raison de l'absence dans le cœur de matériaux de structure absorbeurs de neutrons; - un faible encombrement (et, par conséquent, un coût modéré) dû à l'emploi exclusif dans le cœur de matériaux céramiques réfractai res permettant de tablersur de larges écarts de température plutôt que sur de vastes surfaces de chauffe pour l'ob-fention d'un bon transfert de chaleur.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

biegsames verbundmaterial (1), brauchbar vor allem zum schutz von gegenständen, die in der erde verlegt sind, und mit wärmeübertragungseigenschaften, die denjenigen des bodens ähnlich sind, dadurch gekennzeichnet, daß es umfaßt: a) eine schicht (2) aus natürlichem oder synthetischen faservlies mit einer stärke von 8 bis 25 mm bei 2 kpa und einem gewicht von 500 g/m 2 bis 2500 500 g/m 2 , wobei die vliesbildenden fasern einen durchmesser von 50 bis 500 µm und eine länge von 10 bis 100 mm aufweisen; b) eine rückhaltelage (3), die aus einem der folgenden materialien besteht: i) einem gewebe aus bändchen oder fäden mit 150 bis 2000 dtex, wobei dieses gewebe aus natürlichen oder synthetischen fasern gebildet wird, ii) einem vlies und iii) einer folie, wobei die rückhaltelage ein gewicht von 80 bis 200 g/m 2 aufweist und auf einer oberfläche der schicht (2) in beliebiger geeigneter weise befestigt ist; c) einen teilchenförmigen füllstoff mit wärmeübertragungseigenschaften, die denjenigen des bodens ähnlich sind, und mit mittleren teilchenabmessungen d von weniger als 1000 µm, wobei d so klein gewählt wird, daß der füllstoff in die schicht aus vlies (2) ausgehend von dessen oberfläche, die nicht durch die rückhaltelage (3) bedeckt ist, der schwerkraft folgend eindringen und ihn dadurch befüllen kann, und d so groß gewählt wird, daß der füllstoff nicht in nennenswerter weise während des befüllens der schicht (2) durch die rückhaltelage (3) gelangt; d) eine deckschicht (20), die wenigstens auf der seite der schicht (2) aufgebracht ist, die nicht an die rückhaltelage (3) grenzt.

Francese

matériau composite souple (1), utilisable notamment pour la protection d'objets enterrés et ayant des propriétés de transfert thermique analogues à celles du sol, caractérisé par le fait qu'il comporte : a) une nappe (2) de non-tissé de fibres naturelles ou synthétiques ayant une épaisseur comprise entre 8 et 25 mm sous 2 kpa et un poids compris entre 500 g/m 2 et 2 500 500 g/m 2 , les fibres constitutives du non-tissé ayant un diamètre compris entre 50 et 500 µm et une longueur comprise entre 10 et 100 mm ; b) une feuille de rétention (3) constituée d'un matériau pris dans le groupe formé par : i) un tissé de bandelettes ou de fils de 150 à 2 200 dtex, ce tissé étant constitué de fibres naturelles ou synthétiques, ii) un non-tissé et iii) un film, ladite feuille de rétention ayant un poids compris entre 80 et 200 g/m 2 et étant fixée sur une face de ladite nappe (2) par tout moyen approprié ; c) une charge particulaire de remplissage ayant des propriétés de transfert thermique analogues à celles du sol et ayant une dimension moyenne d de particules inférieure à 1 000 µm, d étant choisi suffisamment faible pour que la charge puisse remplir la nappe de non-tissé (2) par pénétration gravitaire à partir de sa face non recouverte par ladite feuille de rétention (3) et suffisamment grand pour qu'elle ne puisse pas, de façon significative, traverser ladite feuille de rétention (3) au cours du remplissage de ladite nappe (2) ; d) une couche de fermeture (20) mise en place au moins du côté de la nappe (2), qui n'est pas adjacent à la feuille de rétention (3).

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,746,483,751 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK