Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
marc amir-tahmasseb webentwickler tel. +33 3 88 17 44 10
marc amir-tahmassebdéveloppeur web tél. (33-3) 88 17 44 10
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
webdesigner und webentwickler können eigene schriftarten erstellen, die korrekt dargestellt werden.
les concepteurs et développeurs de sites web peuvent créer des polices personnalisées qui s'afficheront correctement sur votre téléphone.
Ultimo aggiornamento 2016-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
webentwickler stehen hindernissen in form von zusätzlichen produktionskosten gegenüber, wenn sie grenzübergreifend tätig sind.
les développeurs de sites web voient leurs activités transnationales entravées par des coûts de production supplémentaires.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wirtschaftliche folgen: webentwickler würden möglicherweise weiterhin durch einen fragmentierten binnenmarkt behindert.
impacts économiques: les développeurs de sites web pourraient encore être confrontés à une fragmentation du marché intérieur.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
einige webentwickler setzen html-tabellen ein, um die objekte auf webseiten optisch anzuordnen.
certains développeurs web utilisent les tableaux html pour organiser visuellement les éléments des pages web.
Ultimo aggiornamento 2011-03-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die wirtschaftlichen vorteile für webentwickler wären erheblich, da sie höhere skaleneffekte erzielen und auch in angrenzenden märkten attraktive angebote vorlegen könnten.
la possibilité pour les développeurs de sites web d'accroître leurs économies d'échelle et de faire des offres de prestation de services attrayantes sur des marchés adjacents leur permettrait de tirer des avantages économiques considérables.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der vorschlag könnte auf die websites des öffentlichen sektors beschränkt bleiben, da dies bereits einen umfangreichen markt für webentwickler nach sich ziehen würde.
la proposition pourrait se limiter aux sites web du secteur public, car cela pourrait déjà créer un marché de taille respectable pour les développeurs de sites web.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4.1.11 für webentwickler bedeutet dies, dass sie eventuell auch weiterhin in einem fragmentierten, von unterschiedlichen barrierefreiheitsanforderungen gekennzeichneten markt tätig sein werden.
4.1.11 l'implication pour les entreprises du secteur du web est qu'elles risquent de continuer de fonctionner sur un marché fragmenté en fonction des différents niveaux d'exigence concernant l'accessibilité du web.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4.3.2 der ausschuss empfiehlt, die mitgliedstaaten rechtlich dazu zu verpflichten, öffentliche stellen, webentwickler und andere interessenträger für die erfordernisse des barrierefreien webzugangs zu sensibilisieren.
4.3.2 le cese préconise d'intégrer une obligation légale pour les États membres de sensibiliser les organismes publics, les développeurs de sites web et les autres parties prenantes à l'accessibilité du web.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2.5 schlussendlich würde eine eu-weit harmonisierte strategie für barrierefreiheit im netz die kosten für webentwickler und folglich die kosten der öffentlichen stellen, die ihre dienste in anspruch nehmen, senken.
2.5 enfin, une approche harmonisée de l'accessibilité du web dans l’ensemble de l'ue permettrait de réduire les coûts encourus par les sociétés de développement de sites web et par conséquent les coûts des organismes publics qui font appel aux services de ces sociétés.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4.1.7 der ausschuss hegt bedenken, dass die europäische kommission in einem sich rasch wandelnden informations- und kommunikationsumfeld einen bruch zwischen dem ansatz der richtlinie und der realen lage der webentwickler, öffentlichen stellen und bürger herbeiführt, wenn sie den anwendungsbereich der richtlinie auf eine benchmarking-studie aus dem jahr 2001 stützt.
4.1.7 le cese fait part de sa préoccupation quant au fait que la commission européenne, en définissant le champ d'application de la directive sur la base d'une étude comparative réalisée en 2001, introduit une rupture entre l'approche de la directive et la situation rencontrée par les développeurs de sites web, les organismes publics et les citoyens dans une société de l'information et de la communication en évolution constante.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: