Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kein freizeichen
ダイヤルトーンがありません
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kein freizeichen.
回線は切れてる
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
okay, freizeichen.
電話してるけど―
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(freizeichen ertönt)
確認してみるよ
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- freizeichen. - rauscht es?
発信音がする
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
keine freizeichen-antwort:
ダイヤルトーンなし時の応答:
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
keine & freizeichen-erkennung:
ダイヤルトーン検出なし(a):
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
(freizeichen ertÖnt, dann piepsen)
ジェス 知らせておく
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
automatische neuwahl nach„ kein freizeichen“
切断されたときは自動的にリダイヤルする(c)
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vor dem wählen auf & freizeichen warten
ダイヤル前にトーンを待つ(w)
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
kein freizeichen. es wird %1 sekunden gewartet
話し中です。待機: %1 秒
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(wähltöne, freizeichen) (frau) notruf, wie kann ich helfen?
911です どうしました?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
als ob ihre gehirne vollkommen geschmolzen wären und man kein psychisches freizeichen mehr bekommt.
自分の脳が完全に無くなるまで 精神的なダメージが続くからな
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich würde gern mehr sagen, aber ich will die Überraschung nicht verderben. - sie... - (freizeichen)
もっと話したいが 楽しみは先に取っておく
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das programm macht nach einem modemabbruch mit dem fehler„ kein freizeichen“ automatisch einen neuwahlversuch, anstatt auf einen klick auf seitens des benutzers abzuwarten.
no carrier をモデム側から通知してきた場合、ユーザが「キャンセル」ボタンをクリックするのを待たずに再度リダイヤルします。
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
%1, da das modem kein freizeichen bekommt@info:status notification when an interface changes state (%1) due to modemnocarrierreason
@info:status notification when an interface changes state (%1) due to modemnocarrierreason
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das quellenfeld sollte benutzt werden, um den originalbesitzer oder halter der urheberrechte des fotos anzugeben. der wert dieses felds sollte niemals geändert werden, nachdem diese informationen während der bilderstellung eingegeben wurden. obwohl dies zurzeit nicht erzwungen wird, sollten sie dieses feld als ein„ nur einmal schreiben“ -feld betrachten. die quelle kann ein individuum, eine agentur oder das mitglied einer agentur sein. als hilfe für spätere suchen sollten alle schrägstriche„ /“ mit freizeichen umgeben sein. benutzen sie also„ fotograf / agentur“ anstatt von„ fotograf/agentur“. die quelle kann sich vom ersteller und dem namen im copyright-hinweis unterscheiden. dieses feld ist auf 32 ascii-zeichen beschränkt.
このフィールドには写真の元の所有者または著作権保持者を入れます。写真の作成に続いて入力されたこのフィールドの値は、決して後で変更してはいけません。パネルがまだそのようになっていませんが、このフィールドの入力は「一度限り」と考えてください。ソースは、個人、エージェンシー、またはエージェンシーのメンバーになります。 このフィールドには ascii 文字しか使えません。最大文字数は 32 文字です。後で検索しやすいように、スラッシュ (/) の前後にスペースを入れておくことをお勧めします (“photographer/agency” ではなく “photographer / agency” のように)。
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: