Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
wir übertreiben nicht.
Δεν τη δραματοποιούμε.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
also, übertreiben sie nicht.
Αιτιολογήσεις ψήφου
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber wir wollen nicht übertreiben.
Η κατάργηση των προτιμησιακών δασμολογικών καθεστώτων δεν συζητείται καν.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auch hierbei dürfen wir nicht übertreiben.
Στο σημείο αυτό, επίσης, δεν πρέπει να οδηγηθούμε σε υπερβολές.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
aber dabei sollte man nicht sinnlos übertreiben.
Αναφέρθηκα στον reingeitsgebot.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
andererseits soll man die dinge nun auch nicht übertreiben.
Από την άλλη πλευρά, ούτε σε υπερβολές πρέπει να καταλήγουμε.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
allerdings dürfen wir dies problem jetzt auch nicht übertreiben.
Δεν χρειάζεται να επαναλάβουμε τώρα εδώ το πρόβλημα αυτό.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wir sollten nicht übertreiben und nicht unnötig alarm schlagen.
Τα άλλα τρία διήρκεσαν πέντε χρόνια το καθένα.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
man sollte also in be stimmten texten lieber nicht übertreiben!
Και οι Βρυξέλλες έχουν προετοιμάσει το έδαφος για να γίνει αυτό.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hier muss ich auch anmerken, dass wir das problem nicht übertreiben dürfen.
Επ' αυτού, οφείλω να παρατηρήσω ότι δεν πρέπει να υπερβάλλουμε σχετικά με αυτό το πρόβλημα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
heute können wir, ohne zu übertreiben, von einem großartigen erfolg sprechen.
Σήμερα, μπορούμε να αναφερόμαστε σε μία ιδιαίτερα μεγάλη επιτυχία, χωρίς να υπερβάλλουμε.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der einzelhandel wird gelegentlich übertreiben, und die kommissionsdienste auch einmal zu niedrig veranschlagen.
Μερικές φορές οι έμποροι θα υπερβάλλουν και μερικές φορές η Επιτροπή ίσως να υποκοστολογήσει.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
man kann ohne zu übertreiben sagen, daß 1998 auch in die geschichte der union eingehen wird.
Αρκετές από τις τροποποιήσεις που υποστηρίζει η
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jedoch sind beide darauf bedacht, es nicht zu übertreiben – das ist mir aufgefallen.
Εντούτοις, όπως έχω παρατηρήσει, και οι μεν και οι δε φροντίζουν να μην κάνουν κατάχρηση αυτού.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ich möchte eines von beginn an klarstellen: wir dürfen in diesem zusammenhang nicht übertreiben.
Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί αύριο, στις 12 το μεσημέρι.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auch ich bin der meinung, daß man die kritik im zusammenhang mit der offenheit und transparenz nicht übertreiben sollte.
Πρόκειται για ένα Κοινοβούλιο όπου όλο και λιγότερο μπορούμε να λαμβάνουμε τον λόγο, και αναμφίβολα έχουμε εδώ το τελευταίο δημιούργημα της μααστριχιανής δημοκρατίας.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jarzembowski also nochmal überlegen, ob wir die harmonisierung, so wie sie es vorgeschlagen haben, nicht übertreiben.
jarzembowski εκείνοι οι συντελεστές ασφαλείας που θα εγγυώνται την εξυπηρέτηση όλων των χρηστών.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daß es probleme gibt, ist kein grund, sie zu übertreiben und sie für billige, niederträchtige wahlzwecke auszunutzen, sondern
Έδειξε και απέδειξε γιατί αυτό το Κοινοβούλιο δεν έχει το δικαίωμα να παραμείνει άπραγο ή να ενεργεί σαν ενός είδους φερέφωνο των εθνι
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die arbeitgeber sind geneigt zu behaupten, dass die gewerkschaften bei der darstellung der sozialen folgen von technologie übertreiben. in jedem der untersuchten länder
Τούτο θά βοηθήση στην επιβεβαίωση τών αναφερομένων στίς εκθέσεις γεγονότων καί θά όδηγήση στην σύνταξη ακριβούς συγκεντρωτικής εκθέσεως.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der einsatz von biokraftstoffen ist auch weniger schädlich - und ich möchte hier keineswegs übertreiben - als der von fossilen brennstoffen.
Πρόεδρος. - Πριν δημιουργηθεί σύγχυση επιτρέψτε μου να ξεκαθαρίσιο τα πράγματα.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: