Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
die im plasma zirkulierende hauptkomponente ist ganirelix.
Το κύριο συστατικό που κυκλοφορεί στο πλάσμα είναι η γκανιρελίξη.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
doch der private verbrauch, der die hauptkomponente der mehrwertsteuerbemes
Εάν τα έσοδα της ΕΕ αυξηθούν πραγματικά με
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ganirelix ist auch die hauptkomponente, die im harn gefunden wurde.
Η γκανιρελίξη είναι επίσης το κύριο συστατικό που βρέθηκε στα ούρα.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei oral behandelten menschen ist die unveränderte muttersubstanz die hauptkomponente im plasma.
Στους ανθρώπους που έλαβαν από του στόματος θεραπεία, η αμετάβλητη μητρική ένωση είναι το σημαντικότερο συστατικό στο πλάσμα.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die dabei gebildete hauptkomponente ist no2; sie kann entzündungen und schädigungen der atemwege hervorrufen.
Το διοξείδιο του αζώτου (no2) είναι η κύρια ένωση που σχηματίζεται και ενδέχεται να προκαλέσει φλεγμονή του αεραγωγού και βλάβη.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auch beim neu geregelten tacis-programm stellt die technische unterstützung die hauptkomponente der zusammenarbeit dar.
Κατά τον κ. ΧΑΤΖΗΔΑΚΗ/ΝΔ, τα κριτήρια σύγκλισης που αποφασίστηκαν στο Μάαστριχτ θα πρέπει να εφαρμοστούν, όχι μόνο γιατί η ονομαστική σύγκλιση είναι προϋπόθεση για την εισαγωγή του ενιαίου νομίσματος, αλλά και επειδή η ονομαστική σύγκλιση είναι σε σημαντικό βαθμό προϋπόθεση για την πραγματική σύγκλιση.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eine hauptkomponente der derzeitigen regierungspolitik ist es, die erwägungen bezüglich der erhaltung einer hohen umweltqualität in alle entscheidungsprozesse zu integrieren.
Μία από τις μεγάλες προτεραιότητες της Κυβερνητικής πολιτικής σήμερα είναι να μεριμνά ώστε όλες οι πολιτικές να ενσωματώνουν τη προστασία ενός περιβάλλοντος υψηλής ποιότητας.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
plasmin wiederum führt zum abbau des fibrins, das die hauptkomponente der thrombenmatrix darstellt, und entfaltet so seine thrombolytische wirkung.
Η πλασμίνη με τη σειρά της, διασπά το ινώδες, το οποίο αποτελεί το κύριο συστατικό της μήτρας του θρόμβου, ασκώντας κατ’αυτόν τον τρόπο τη θρομβολυτική της δράση.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
der sonderbeauftragte wird bei seinen aufgaben von vier stellvertretenden sonderbeauftragten unterstützt, die jeweils für eine hauptkomponente der vn-mission zuständig sind.
Αυτός ο Ειδικός Αντιπρόσωπος θα επικουρείται στα καθήκοντά του από τέσσερις αναπληρωτές ειδικούς αντιπροσώπους, καθένας των οποίων θα είναι αρμόδιος για έναν από τους μείζονες τομείς της Αποστολής των Ηνωμένων Εθνών.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in den 24 stunden nach gabe einer einzeldosis radioaktiv markierten [3h]-liraglutids bei gesunden probanden war intaktes liraglutid die hauptkomponente im plasma.
Στη διάρκεια του 24 ώρου, μετά από χορήγηση εφάπαξ δόσης ραδιοσημασμένης [3h]-λιραγλουτίδης σε υγιή άτομα, το κύριο συστατικό στο πλάσμα ήταν άθικτη λιραγλουτίδη.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dieses neue instrument könnte die hauptkomponente des nachfolgeprogramms der derzeitigen programms „intelligente energie – europa, 2003-2006“ bilden.
Το νέο αυτό μέσο θα μπορούσε να είναι το κύριο συστατικό στοιχείο του προγράμματος που θα διαδεχθεί το τρέχον πρόγραμμα "Ευφυής Ενέργεια - Ευρώπη, 2003-2006".
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta