Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
seit jahresbeginn sind etwa 6 000 migranten vor allem auf der italienischen insel lampedusa eingetroffen.
Από την αρχή του έτους, έχουν καταφτάσει περίπου 6.000 μετανάστες, κυρίως στο ιταλικό νησί Λαμπεντούζα.
menschenrechte bangladesh kritik der kollektivausweisungen von lampedusa nach lybien soforthilfe für saharauische flüchtlinge gefordert
Δηλώσεις Ενός λεπτού σιγή στη μνήμη του Πάπα Ιωάννη Παύλου Β' Παρεμβάσεις Ελλήνων και Κυπρίων ευρωβουλευτών
im anschluss an die tragödie von lampedusa im jahr 2013 wurde zusätzliche soforthilfe in nie dagewesenem ausmaß mobilisiert.
Μετά την τραγωδία της Λαμπεντούζα το 2013 κινητοποιήθηκε μια άνευ προηγουμένου συμπληρωματική βοήθεια έκτακτης ανάγκης.
die beiden funktionsfähigen registrierungszentren lampedusa und pozzallo haben bei den jüngsten flüchtlingsanlandungen eine fingerabdruckquote von 100 % erreicht.
Τα δύο εν λειτουργία κέντρα πρώτης υποδοχής (σε Λαμπεντούζα και pozzallo) έχουν φθάσει σε ποσοστό λήψης δακτυλικών αποτυπωμάτων 100% για τους πλέον πρόσφατους αποβιβασθέντες.
die bei den flugkörper von gaddafi sind nicht nur 100 meter von der kleinen insel lampedusa, sondern auch 100 meter vom hoheitsgebiet der gemeinschaft entfernt niedergegangen.
Θα ήθελα να ρωτήσω εσάς, εάν αυτό επιτρέπεται.
dennoch sind die jüngsten ereignisse in ceuta und melilla und die situation in lampedusa und malta sowie auf einigen griechischen inseln ein eindeutiges indiz dafür, dass ein dringender handlungsbedarf besteht.
Ωστόσο, τα πρόσφατα γεγονότα στη Θέουτα και στη Μελίγια, καθώς και η κατάσταση στη Λαμπεντούζα και στη Μάλτα, όπως και στα νησιά της Ελλάδας αποτελούν σαφείς ενδείξεις για την ανάγκη επείγουσας δράσης.
vergegenwärtigt man sich die dramatischen asylprobleme in italien und den anhaltenden strom der bootsflüchtlinge auf der insel lampedusa, so wird einem klar, dass der kommissar diese vorschläge nicht leichtfertig unterbreitet hat.
Όποιος γνωρίζει τα οδυνηρά ζητήματα του ασύλου στην Ιταλία, με τη συνεχή ροή πλοιαρίων με πρόσφυγες στο νησί lampedusa, καταλαβαίνει ότι ο Επίτροπος δεν διετύπωσε επιπόλαια αυτές τις προτάσεις.
1.2 in diesem zusammenhang bekundet der ausschuss seine tiefe trauer über den tod von mindestens 311 und wahrscheinlich noch viel mehr afrikanischen migranten, die bei den zwei jüngsten schiffsunglücken vor der küste von lampedusa ums leben kamen.
1.2 Στο πλαίσιο αυτό, η ΕΟΚΕ εκφράζει τη βαθύτατη θλίψη της για τον θάνατο τουλάχιστον 311 –και πιθανώς πολλών περισσότερων– Αφρικανών μεταναστών ανοικτά των ακτών της lampedusa σε δύο πρόσφατες περιπτώσεις ναυαγίων.
und das völlig im einklang mit den verpflichtungen, welche die zwölf im haag eingegangen sind. sind sie bereit anzuerkennen, daß der lybische angriff auf lampedusa eine präsenz, entschlossenheit und mehr mut erheischt?
Και οπωσδήποτε η μέθοδος που εφαρμόζετε σήμερα δεν προκύπτει από κάποια δήλωση που έκανε ο ασκών την προεδρία του Συμβουλίου όσην ώρα ήμουν παρών ή και προηγουμένως απ' ό,τι ξέρω.
3.13.1 einige europäische gebiete, wie die inseln im süden (z.b. malta, lampedusa und die kanarischen inseln), haben besondere schwierigkeiten, da sie durchgangsorte für illegale einwanderer darstellen und die zahl der migranten mitunter ihre aufnahmekapazität übersteigt.
Ορισμένα ευρωπαϊκά εδάφη, όπως οι νήσοι της Μεσογείου (Μάλτα, Λαμπεντούσα, Κανάριοι κλπ.), αντιμετωπίζουν ειδικές δυσκολίες, καθώς αποτελούν ενδιάμεσους σταθμούς για την παράνομη μετανάστευση και δέχονται ενίοτε αριθμούς μεταναστών που υπερβαίνουν την ικανότητά τους να τους ενσωματώσουν.