Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
nach den akten des ausgangsverfahrens ist die klägerin, die die dem ausgangsverfahren zugrunde liegende klage erhoben hat und in dem beim vorlegenden gericht anhängigen revisionsverfahren nunmehr revisionsbeklagte ist, rechtsnachfolgerin der mkg-kraftfahrzeuge-factoring gmbh & co. kg (im folgenden: factoring kg). diese gehörte zusammen mit der mmc-auto deutschland gmbh (im folgenden: m-gmbh) zur firmengruppe trapp-dries/mitsubishi. die m-gmbh importierte u. a. im jahr 1991, in dem sich die fraglichen vorgänge abgespielt haben, fahrzeuge der marke mitsubishi und vertrieb sie über ein eigenes händlernetz auf dem deutschen markt. die factoring kg übernahm für sie das factoring- und finanzierungsgeschäft. mit factoringvertrag vom 27. juni 1991 verpflichtete sich die factoring kg gegenüber der m-gmbh zum einen, deren forderungen gegenüber den händlern aus fahrzeuglieferungen innerhalb eines jeweils zuvor von ihr festgelegten rahmens anzukaufen. für die angekauften forderungen übernahm sie das
Από τη δικογραφία της υποθέσεως της κύριας δίκης προκύπτει ότι η mkg-gmbh, η οποία άσκησε την αρχική προσφυγή στο πλαίσιο της κύριας δίκης και η οποία είναι τώρα η αναιρεσίβλητη στην αναιρετική διαδικασία (revision) που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου, διαδέχθηκε την εταιρία mkg-kraftfahrzeuge-factoring gmbh & co. kg (στο εξής: factoring kg). Η τελευταία αυτή εταιρία ανήκε, όπως και η εταιρία mmc-auto deutschland gmbh (στο εξής: m-gmbh), στον όμιλο 12