Hai cercato la traduzione di personalvermittlungsagentur da Tedesco a Greco

Tedesco

Traduttore

personalvermittlungsagentur

Traduttore

Greco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Greco

Informazioni

Tedesco

ihre kerntätigkeit ist somit eine reine vermittlungstätigkeit, vergleichbar mit der tätigkeit eines immobilienmaklers oder einer personalvermittlungsagentur, die anbieter und nachfrager zusammenbringen.

Greco

Οι βασικές δραστηριότητές τους συνιστούν επομένως καθαρή δραστηριότητα διαμεσολάβησης, η οποία είναι συγκρίσιμη με τις δραστηριότητες που ασκεί ένας κτηματομεσίτης ή ένας οργανισμός διαμεσολάβησης προσωπικού, οι οποίοι φέρουν σε επαφή τις πλευρές της προσφοράς και της ζήτησης.

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

✔ achten sie darauf, dass die sprache einfach gehalten ist und frei von vagen begriffen. verwenden sie nur begriffe, die relevant für die tätigkeit sind und vermeiden sie eine sprache, die bewerber abschreckt, die in der lage wären, die tätigkeit auszuüben.✔ platzieren sie die stellenanzeige dort, wo sie wahrscheinlich die geeigneten stellenbewerber auf dem arbeitsmarkt (z. b. akademiker, hochschulabsolventen, handwerker usw.) erreichen wird, ohne sich auf nur einen teil der gesellschaft zu beschränken.✔ erkunden sie alle kostenlosen inseriermöglichkeiten, einschließlich öffentlicher foren und staatlicher einrichtungen.✔ bringen sie ihre stellenanzeige in local community networks (netze der lokalen gemeinschaften) einschließlich der auf bestimmte gruppen ausgerichteten netze (z. b. ethnische minderheiten, menschen mit behinderungen).✔ wenn sie eine personalvermittlungsagentur einschalten, ist darauf zu achten, dass bei deren vermittlungsmaßnahmen niemand ausgeschlossen wird, der ihrer beschreibung entsprechen würde.✔ machen sie auch eine allgemeine aussage zu ihren rekrutierungsabsichten (z. b.:„bewerbungen aus allen teilen der gesellschaft sind willkommen“).✔ vermeiden sie angaben im hinblick auf ein bestimmtes geschlecht, eine bestimmte religion, eine bestimmte ethnische zugehörigkeit, eine bestimmte sexuelle ausrichtung, eine bestimmte kultur, ein

Greco

✔ !ιατηρήστε τη γλώσσα αpiλή, χωρί ασαφή ορολογία, χρησιοpiοιήστε όνο όρου piου έχουν σχέση ε τη θέση και αpiοφύγετε κάθε διατύpiωση piου θα αpiοθαρρύνει κάpiοιον piου piορεί να κάνει τη δουλειά.✔ Τοpiοθετήστε την αγγελία εκεί όpiου έχει τι piερισσότερε piιθανότητε να piροσελκύσει το σωστό εpiίpiεδο αιτούντων στην αγορά εργασία (pi.χ. εpiαγγελατικό, εpiίpiεδο αpiοφοίτων, κλάδο, κ.λpi.) αλλά δεν την piεριορίζει σε ένα όνο τήα τη κοινότητα.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,947,353,669 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK