Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
betrifft: gewerkschaftsrechte von polizisten
Θέμα: Έρευνες για τα μοσχεύματα μαστού
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
11 polizisten wurden daraufhin festgenommen.
34 edicom, Νοέμβριος Π, σελ.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
betrifft: gewerkschaftliche rechte von polizisten
— γεωργία και αγροτική ανάπτυξη'
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
betrifft: entlassung eines antirassistischen polizisten
Θέμα: Έπιπλα παραγεμισμένα με αφρό πολυουρεθάνης
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die deutschen polizisten sind die Ärmsten der armen.
— Έγγρ.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die polizisten kommen aus 12 der 15 eu-mitgliedstaaten.
Πολιτική ασφαλείας
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
betrifft: dringender bedarf an 80 polizisten in mostar
lamassoure. — (fr) Ναι, κ. βουλευτά, μπορώ να πω ότι καταλαβαίνω τις ανησυχίες σας.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
polizisten haben getötet und dabei die unwahrheit gesagt.
Αστυνομικοί σκότωσαν και είπαν ψέματα.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
polizisten haben sie in einem flugzeug der sabena getötet.
Κάποιοι αστυνομικοί την σκότωσαν σε ένα αεροπλάνο της sabena.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die eu-staaten müssen mehr polizisten und richter entsenden.
Οι χώρες της ΕΕ πρέπει να στείλουν περισσότερους αστυνομικούς και δικαστές.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die korruption von polizisten müsse durch höhere löhne bekämpft werden.
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΩΝ απαραβίαστου του ιδιωτικού βίου.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
betrifft: verankerung der koalitionsfreiheit für polizisten in der europäischen gemein schaft
Θέμα: Πρότυπο πρόγραμμα mast
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der einspruch der marseiller staatsanwaltschaft gegen die freilassung des polizisten wurde abgewiesen.
Η έφεση του εισαγγελέα της Μασσαλίας κατά της απόφασης που αποφυλάκιζε τον δράστη αστυνομικό απορρίφθηκε.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es waren an die 50 israelische polizisten im einsatz, statt der benötigten etwa 200.
Άφταστος αριστερισμός.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die qualifikation des personals und die aufgabenverteilung zwischen polizisten und zivilbediensteten müssen verbessert werden.
Το δίκτυο πληροφορικής μεταξύ των κτηνιατρικών bip και των κεντρικών κτηνιατρικών υπηρεσιών είναι ικανοποιητικό, αλλά πρέπει να ολοκληρωθεί.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
polizisten, die wegen mord an kindern verurteilt wurden, kommen aufgrund von formfehlern frei.
Θα πρέπει να γίνει κατανοητό ότι δεν μπορούμε να οικοδομήσουμε μιαν Ευρώπη «μέσα στη φτήνεια».
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die kolumbianische regierung hat sich dieser sache angenommen und bereits 35 polizisten wegen ihrer verbrechen verurteilt.
Μας πληροφόρησε για το ποια είναι η κατάσταση και τα μέλη του Κοινοβουλίου είχαμε την ευκαιρία να σχηματίσουμε μία ιδέα αναφορικά με την αντίληψη που έχει η Επιτροπή.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich möchte, daß die dänischen und deutschen polizisten in gemeinsamer zusammenarbeit der polizei dienststellen die drogenbekämpfung unternehmen.
Καταλαβαίνω βέβαια πως το Κοινοβούλιο αισθάνεται την όρεξη να τιμωρήσει τους Δανούς.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die kfor könne verstärkt im krisengebiet des kosovo tätig werden, wenn ihre derzeitigen aufgaben von polizisten wahrgenommen würden.
Η Ολομέλεια συνιστά στο Συμβούλιο να χαράξει πολιτικές που να αποβλέπουν στην πλήρη απασχόληση, να είναι όμως ταυτόχρονα εναρμονισμένες με τη σταθερότητα των τιμών και με την ισοζύγιση του πληθωρισμού για το σύνολο του οικονομικού κύκλου.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dabei sind zwei polizisten angeklagt, und aus verschiedenen gründen sind der spanische regierungschef felipe gonzález und die jeweiligen innenminister geladen.
Της είπα ότι μπορούσε να θέσει την αίτηση του κυρίου collins στο Σώμα και μπορούσε να το είχε κάνει.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: