Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
es darf das zweieinhalbfache des sozialen mindestlohns nicht übersteigen.
— φάρμακα-
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in den usa beträgt dieser unterschied nur das zweieinhalbfache und in japan lediglich das zweifache.
Στι ΗΠΑ, η διαφορά αυτή είναι "όνο δυό"ισι φορέ και στην Ιαpiωνία "όλι διpiλάσια.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
in den usa beträgt dieser unterschied nur das zweieinhalbfache, in japan gerade einmal das zweifache.
Στι" ΗΠΑ η διαφορά αυτή είναι όλι" 2,5 φορέ" και στην Ιαpiωνία όνο δύο φορέ".
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ab 2007 wird auch die staatliche gebühr für die verwaltung des handelsregisters im vergleich zumüblichen verfahren um das zweieinhalbfache geringer sein.
Αpiό το 2007, τα τέλη για τι δραστηριότητε piου αφορούν το εpiορικό ητρώο ειώνονται εpiίση κατά δυόιση φορέ.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unser handelsbilanzdefizit ist von 1980 bis 1986 um das zweieinhalbfache gewachsen, und derzeit werden 40% der erzeugung durch einfuhren gedeckt.
Το εμπορικό μας έλλειμμα πολλαπλασιάσθηκε επί 2,5 από το 1980 ως το 1985 και σήμερα το 40 °/ο της παραγωγής καλύπτεται από τις εισαγωγές.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zwischen 1998 und 2000 stieg der kurs der schneider-aktien um fast das zehnfache; von 1999 auf 2000 um etwa das zweieinhalbfache.
Μεταξύ 1998 και 2000, η τιμή της μετοχής της schneider σχεδόν δεκαπλασιάστηκε, και μεταξύ 1999 και 2000 αυξήθηκε κατά δυόμιση περίπου φορές.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2.13 die kommission schlägt vor, die höchstgrenzen von derzeit 350 gramm und dem fünffachen des basistarifs auf 50 gramm und das zweieinhalbfache des basistarifs zu senken.
σχετικά με την κατάσταση της αγοράς πριν από την υποβολή οποιασδήποτε άλλης πρότασης περί απελευθέρωσης.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die nachfolgende veröffentlichung von preismitteilungen hat ebenfalls um mehr das zweieinhalbfache im gleichen zeitraum zugenommen, obwohl preismitteilungen noch nur für ca. 60% der veröffentlichten angebote unterbreitet werden.
Η επακόλουθη δημοσίευση των ανακοινώσεων κατακύρωσης αυξήθηκε επίσης, περισσότερο από 2,5 φορές κατά το ίδιο διάστημα, αν και οι ανακοινώσεις κατακύρωσης εξακολουθούν να υποβάλλονται μόνο για περίπου το 60% των δημοσιευμένων προσφορών.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dazu gehören postsendungen mit einem gewicht von mehr als 50 g und sendungen unter 50 g, bei denen der preis mindestens das zweieinhalbfache des tarifs für einen standardbrief beträg.
Μεταξύ αυτών συγκαταλέγεται η αποστολή ταχυδρομικών αντικειμένων βάρους άνω των 50 γραμμαρίων και αντικειμένων βάρους κάτω των 50 γραμμαρίων, όταν η τιμή τους είναι τουλάχιστον 2,5 φορές μεγαλύτερη από την τιμή της συνήθους αλληλογραφίας.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sie richtet sich nach der persönlichen lage der betroffenen; so erhal ten insbesondere die frauen die zweieinhalbfache men ge, um auch die kinder zu berücksichtigen. die pro bleme entstehen beim zugang und damit bei der kontrolle in den lagern.
Υπάρχει ένα μόνο μικρό στρατόπεδο Κόκκινων Χμέρ που επιτρέπει την πρόσβαση και, επομένως, λαμβάνει τη βοήθεια αυτή.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es handelt sich also um ein werk, welches gebleichtes papierzellstoff herstellt. das werk wurde 1952 gebaut und 19791981 völlig umgestaltet : zweieinhalbfache erhöhung der produktionskapazität bei gleichbleibendem personal, weitgehende einführung der automatisierung bei den produktionsverfahren.
Συλλέχθηκαν κυ'άλλες πληροφορύες εύτε απο τυς δυευθύνσευς καυ τα συνδυκάτα, ή κάνοντας άμεσες παρατηρήσευς καυ ανεπύσημες συνομυλύες.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2. das exekutivorgan wird die notwendigkeit einer Überarbeitung des anhangs in betracht ziehen: a) wenn sich die jährlichen ausgaben für das emep gegenüber dem für das jahr des inkrafttretens dieses protokolls bzw. dem für das jahr der letzten Änderung des anhangs, sofern diese später erfolgt, angenommenen jahreshaushaltsplan um das zweieinhalbfache erhöhen; b) wenn das exekutivorgan auf empfehlung des lenkungsorgans ein neues internationales zentrum bestimmt;
(α) αν ο ετήσιος προϋπολογισμός του ΕΜΕΡ αυξηθεί κατά διόμισυ φορές σε σχέση με την ετήσιο προϋπολογισμό που εγκρίθηκε για το έτος κατά το οποίο άρχισε να ισχύει το παρόν πρωτόκολλο ή, αν είναι μεταγενέστερο, για το έτος κατά το οποίο επήλθε η τελευταία τροποποίηση του παραρτήματος'
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: