Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
aber die leute zu sodom waren böse und sündigten sehr wider den herrn.
kota sodom itu didiami oleh orang-orang yang sangat jahat dan berdosa terhadap tuhan
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber über das alles sündigten sie noch mehr und glaubten nicht an seine wunder.
meskipun begitu umat-nya tetap berdosa, keajaiban-keajaiban-nya tidak membuat mereka percaya
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das gleichnis dessen, was sie in diesem irdischen leben spenden, ist das gleichnis des eiskalten windes, welcher den acker von leuten trifft, die gegen sich selber sündigten.
perumpamaan harta yang mereka nafkahkan di dalam kehidupan dunia ini, adalah seperti perumpamaan angin yang mengandung hawa yang sangat dingin, yang menimpa tanaman kaum yang menganiaya diri sendiri, lalu angin itu merusaknya.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ber welche aber ward er entrüstet vierzig jahre lang? ist's nicht über die, so da sündigten, deren leiber in der wüste verfielen?
dan terhadap siapakah allah marah empat puluh tahun lamanya? terhadap mereka yang berdosa, yang jatuh mati di padang gurun, bukan
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
du begegnest dem fröhlichen und denen, so gerechtigkeit übten und auf deinen wegen dein gedachten. siehe, du zürntest wohl, da wir sündigten und lange darin blieben; uns ward aber dennoch geholfen.
engkau menyongsong orang yang jujur dan yang hidup menurut kehendak-mu. engkau marah kepada kami, tetapi kami tetap berdosa memang sejak dahulu kami bersalah
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jedoch sie sagten: "unser herr, vergrößere die entfernung zwischen unseren reisezielen." und sie sündigten gegen sich selber; so machten wir sie zu (abschreckenden) geschichten (für die nachfahren), und wir ließen sie in stücke zerfallen.
maka mereka berkata: "ya tuhan kami jauhkanlah jarak perjalanan kami", dan mereka menganiaya diri mereka sendiri; maka kami jadikan mereka buah mulut dan kami hancurkan mereka sehancur-hancurnya.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta