Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
und sie reisen auf der erde umher, um unheil zu stiften.
(dan apa yang diturunkan kepadamu dari tuhanmu, berarti akan menambah banyak kedurhakaan dan kekafiran mereka) karena kekafiran mereka kepadanya.
werdet ihr vielleicht, wenn ihr euch abkehrt, auf der erde unheil stiften und eure verwandtschaftsbande zerreißen?
maka apakah kiranya jika kamu berkuasa kamu akan membuat kerusakan di muka bumi dan memutuskan hubungan kekeluargaan?
er sagte: «mein herr, unterstütze mich gegen die leute, die unheil stiften.»
luth berdoa: "ya tuhanku, tolonglah aku (dengan menimpakan azab) atas kaum yang berbuat kerusakan itu".
oder sollen wir etwa diejenigen, die glauben und gute werke tun, gleich denen behandeln, die verderben auf erden stiften?
patutkah kami menganggap orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal yang saleh sama dengan orang-orang yang berbuat kerusakan di muka bumi?
unter ihnen sind solche, die daran glauben, und andere, die nicht daran glauben, und dein herr kennt jene wohl, die verderben stiften.
di antara mereka ada orang-orang yang beriman kepada al quran, dan di antaranya ada (pula) orang-orang yang tidak beriman kepadanya. tuhanmu lebih mengetahui tentang orang-orang yang berbuat kerusakan.
sie sagten: "o du '1-qarnain, ya'gug und ma'gug stiften unheil auf der erde.
(mereka berkata, "hai zulkarnain! sesungguhnya yakjuj dan makjuj itu) dikenal dengan nama yakjuj dan makjuj.