Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
das verdichtungsverhältnis kann man durch auslitern ermitteln.
the compression can be determined by gauging (incremental filling).
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
211 253 der fassungsraum jedes tanks fuer gase der ziffern 3 bis 6 und 9 muss unter aufsicht eines behoerdlich anerkannten sachverstaendigen durch wiegen oder durch auslitern mit wasser bestimmt werden ; der messfehler , bezogen auf den fassungsraum der tanks , muss weniger als 1 % betragen . eine rechnerische bestimmung aus den abmessungen des tanks ist nicht zulaessig . die hoechstzulaessigen massen der fuellungen nach rn . 2220 ( 4 ) und rn . 211 251 ( 3 ) sind durch einen behoerdlich anerkannten sachverstaendigen festzulegen .
211 253 the capacity of each shell intended for the carriage of gases of 3 ° to 6 ° and 9 ° shall be determined , under the supervision of an expert approved by the competent authority , by weighing or volumetric measurement of the quantity of water which fills the shell ; any error in the measurement of shell capacity shall be of less than 1 % . determination by a calculation based on the dimensions of the shell is not permitted . the maximum filling masses allowed in accordance with marginals 2220 ( 4 ) and 211 251 ( 3 ) shall be prescribed by an approved expert .