Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
benutze ich abweisungsstrategien (ablenken, ausweichen, bagatellisieren, entmündigen)?
do i use refusal techniques (deflection, evasion, minimization, incapacitation)?
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denn hier besteht eine kennzeichnungslücke. wir wollen die verbraucher nicht entmündigen.
we do not want to take away the consumers' right to choose for themselves.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
laura sieht sich bereits als gewinnerin und droht ihm, ihn zu entmündigen.
it appears that laura has cunningly provoked him to commit this irrational act, which then becomes the pretext for having him committed.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
wir müssen sie wirklich als mündige verbraucher wahrnehmen und dürfen sie auf keinen fall entmündigen.
we really have to look on them as responsible adults and we must not, under any circumstances, treat them like children.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
die nationalstaaten dürfen sich nicht entmündigen und entmachten lassen, wenn es um elementare rechte geht.
the nation-states must not let themselves be incapacitated or disempowered when it comes to fundamental rights.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
herr präsident, es wird sehr schwer sein, das kosovo wieder aufzubauen, ohne die bevölkerung zu entmündigen und die unabhängigen kräfte zu mißachten.
madam president, it is an extremely difficult task to rebuild kosovo without disempowering the population and undermining the self-supporting powers of that country.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
den konsumenten zu entmündigen wird nicht gelingen, davon bin ich überzeugt und wir müssen uns entschieden wehren, wenn der freien marktwirtschaft schaden zugefügt werden kann.
and we have to resolutely resist, when harm is about to be inflicted on our free market economy.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wo wir mit dem herrn kollegen doorn nicht übereinstimmen, ist in der frage der verpflichtenden folgenabschätzung für Änderungsanträge im parlament und im rat. ich denke, wir dürfen uns als gesetzgeber hier nicht selbst fesseln anlegen und uns entmündigen.
we do not agree with mr doorn, though, on the question of mandatory impact assessments for amendments proposed in this house and in the council.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
im zusammenhang mit diversen umtrieben innerhalb der esoterischen szene muß ich darauf hinweisen, daß psycho-sekten und andere seelenfänger oft ähnliche methoden wie die hier aufgeführten praktizieren, um ihre anhänger in abhängigkeitverhältnisse zu steuern und zu entmündigen.
concerning some doubtful activities in the esoteric scene i must emphasize that the described techniques and methods of inducing trance are frequently being used by psycho-sects and other more religious groups to manipulate their followers and control their minds.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die bürger wissen längst, was gesundheitsschädigend ist, auch ohne dementsprechende aufschriften auf zigarettenpackungen, bier und wein, süßigkeiten oder fertigprodukten, die den einzelnen bürger, der ja ein mündiger bürger sein will, nur entmündigen und bevormunden.
people have known for a long time what is harmful to health without it being written on cigarette packets, beer and wine, sweets or finished products; that is imposing on people and taking decisions for them, when they want to make their own judgments.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità: