Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ich würde es begrüßen, wenn sie einer Änderung des verfahrens offen gegenüberstünden.
i would appreciate it if you would be open to amending the way in which this matter is being handled.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
der vorsitz unterrichtete den rat, daß verschiedene forschungsinfrastrukturen in den biowissenschaften problemen gegenüberstünden.
the council was informed by the presidency of problems facing certain research infrastructures in the life sciences field.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dies erkläre teilweise, warum die bürger den eu-institutionen immer distanzierter gegenüberstünden.
this was one of the reasons why citizens felt increasingly reserved about the european institutions.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
herr strasser weist darauf hin, dass die österreichischen landwirte der anwendung von gvo und der koexistenz sehr reserviert gegenüberstünden.
mr strasser commented that austrian farmers were very reticent about the use of gmos and coexistence.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das kernproblem des derzeitigen systems sei, dass dem Überfluss und der nahrungsmittelverschwendung der industrieländer hunger und armut der dritten welt gegenüberstünden.
the fundamental problem with the current system is the existence of food surpluses and waste in the developed world whilst at the same time developing countries face both hunger and poverty.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der berichterstatter wies in seinen antworten darauf hin, daß einige länder bestimmte kriterien erfüllten und daß die gewerkschaften bei den lohnkosten einer großen herausforderung gegenüberstünden.
the rapporteur replied to the speakers, pointing out that some countries had achieved certain criteria and that the trade unions were facing a major challenge in connection with wage costs.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die lösung liege somit nicht in der renationalisierung der politik, sondern darin, sich den herausforderungen, denen eu und wwu gegenüberstünden, gemeinsam zu stellen.
therefore, the solution was not to re-nationalise policies, but to try to address collectively the challenges that the eu and emu face.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mit der abstrakten thematisierung der vorrangfrage habe der bundesgerichtshof verkannt, dass es vorliegend um eine konkrete grundrechtskollision gehe, deren auflösung im sinne einer praktischen konkordanz dadurch erschwert werde, dass die beiden grundrechtsträger nicht isoliert einander gegenüberstünden.
according to the complainant, in its abstract discussion of the question of priority, the federal court of justice failed to appreciate that the present case concerns a concrete conflict of fundamental rights, and that the fact that the two subjects of fundamental rights do not confront each other in isolation makes it more difficult for this conflict to be solved by way of practical concordance.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in anbetracht der wachstumsperspektiven des postverkehrs, die dem grünbuch zufolge auf jährlich 5 bis 6% beziffert werden, wäre es unvertretbar, wenn ihnen auf der anderen seite personalabbau und beeinträchtigung der allgemeinen beschäftigungsbedingungen gegenüberstünden.
it would be unacceptable if the growth prospects for postal traffic, which the green paper puts at 5 to 6% per annum, were to be accompanied by staff reductions and a deterioration in general employment conditions.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ihr manifest (von ernest mandel entworfen) verkündete mutig: es besteht überhaupt kein grund zu der annahme, daß wir einer neuen epoche der kapitalistischen stabilisierung und entwicklung gegenüberstünden.
its manifesto (drafted by ernest mandel) boldly proclaimed “there is no reason whatever to assume that we are facing a new epoch of capitalist stabilisation and development.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich würde mich freuen, wenn der rat dem positiv gegenüberstünde.
i would be pleased if the council would confront this matter in a positive way.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità: