Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
alle werte gleichsetzen:
making all values equal:
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vergleichen ist nicht gleichsetzen.
q. to compare is not the same as to equate.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sollen wir etwa die gottergebenen den Übeltätern gleichsetzen?
shall we equate the muslims to the guilty?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auch dürfen wir qualität nicht mit handelspreisen gleichsetzen.
i also think it is right that quality should not just be interpreted on the basis of commercial prices.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
das sollte man zunächst aber nicht gleichsetzen mit internet.
but one shouldn't immediately equate that with the internet. that's more a part of everyday life.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das wäre, als würde man pol pot mit berlinguer gleichsetzen“.
it would be like considering pol pot and berlinguer in the same way”.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nein, ihr seid ja leute, die (gott andere) gleichsetzen.
but they are a people who equate.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in weißrussland, die meisten online-shops gleichsetzen zu normalen
in belarus, most online stores equate to normal
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
automation ist ein wort, das die meisten von uns mit bequemlichkeit gleichsetzen.
automation is a word most of us equate to convenience.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
man kann einen anwärter für ein amt nicht mit einem amtsinhaber gleichsetzen.
you cannot equate a candidate for office with a holder of office.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
man kann die ral, die restes à liquider, nicht mit zahlungsverzögerungen gleichsetzen.
the commitments still outstanding are not to be equated with late payment.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
auch in der frage der finanzierung dürfen wir absatzförderungsmaßnahmen und exportsubventionen nicht gleichsetzen.
nor must we equate promotional activities with export subsidies in terms of financing.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
insbesondere können die systemverkäufer bahnverkehrsdienste mit einer begrenzten zahl von kurzaufenthalten direktflügen gleichsetzen.
in particular, system vendors may rank rail services with a limited number of short stops with non-stop direct air services.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
man kann die bekämpfung der deflation nicht einfach gleichsetzen mit der verharmlosung der inflation!
fighting deflation cannot simply be equated to playing down inflation!
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
wer solche aktionen mit terrorismus gleichsetzen möchte, verstößt unseres erachtens gegen die grundrechte.
we believe that anyone who equates this with terrorism is violating fundamental rights.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
daher können wir ein großes rentengefälle nicht automatisch mit größerer wirtschaftlicher härte für ältere frauen gleichsetzen.
hence we cannot mechanically equate a wide gap in pensions with greater economic hardship among older women.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
illegale handlungen einer abtreibung im strafgesetzbuch mit versuchtem mord gleichsetzen. adoptionen ukrainischer kinder von ausländern verbieten.
in the criminal code, to equal illegal performance of an abortion to attempted murder. to ban adoption of ukrainian children by foreigners.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
im pons steht einfach: comparar a/con mit der Übersetzung: "vergleichen mit", aber auch "gleichsetzen mit".
im pons steht einfach: comparar a/con mit der Übersetzung: "vergleichen mit", aber auch "gleichsetzen mit".
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
man könnte, z.b., beliebige -grade ( ist natürlich) gleichsetzen: und verschiedene „physische gesetze“ erhalten.
for example, we could pick any natural number and equate the degrees, , and obtain different "physical laws".
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta