Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di guten mein da Tedesco a Inglese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Inglese

Informazioni

Tedesco

alles gute mein freund

Inglese

goodbye for now

Ultimo aggiornamento 2020-06-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

Alles Gute, mein Kleiner.

Inglese

Alles Gute, mein Kleiner.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

Job 7:7 Bedenkt, nur ein Hauch ist mein Leben, nie mehr wird am Guten mein Auge sich freuen.

Inglese

7 Remember, God, that my life is only a breath. My eyes will never see happy times again.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

Ach du meine Güte ,mein Ding wäre das auch nicht .

Inglese

Ach du meine Güte ,mein Ding wäre das auch nicht .

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

7:13 Ist dann etwa das Gute mein Tod geworden?

Inglese

7:13 Was then that which is good made death unto me? God forbid.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

Ich schließe mich den Glückwünschen an. Alles Gute, mein Alter!

Inglese

Ich schließe mich den Glückwünschen an. Alles Gute, mein Alter!

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

alles gute meine freund

Inglese

All the best my friend

Ultimo aggiornamento 2018-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

Heute abend, meine lieben Kinder, bringe ich euch das Gute meines Sohnes, der sein Leben gegeben hat, um euch zu retten. Daher, meine lieben Kinder, freut euch und streckt eure Hände zu Jesus hin, der nur das Gute ist.

Inglese

Because of that, little children, again I call you to pray, pray, pray, not with words but with the heart.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

Heute abend, meine lieben Kinder, bringe ich euch das Gute meines Sohnes, der sein Leben gegeben hat, um euch zu retten. Daher, meine lieben Kinder, freut euch und streckt eure Hände zu Jesus hin, der nur das Gute ist.

Inglese

Little children, tonight I bring to you the good of my Son who gave His life to save you.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

Heute abend, meine lieben Kinder, bringe ich euch das Gute meines Sohnes, der sein Leben gegeben hat, um euch zu retten. Daher, meine lieben Kinder, freut euch und streckt eure Hände zu Jesus hin, der nur das Gute ist.

Inglese

That is why, little children, rejoice and extend your hands to Jesus who is only good.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

Haben sie irgendeinen Link, den sie mir schicken könnten, damit ich etwas lese, von dem Sie denken, dass es für mich von Vorteil ist, wenn ich wieder zurück bin? Alles Gute, mein Vater! Segnen Sie!

Inglese

If you have any useful link for me to read when I return please send it to me. All the best, my father. Please bless.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

Und er wird es dir mit Gutem vergelten und das Gute, meine lieben Kinder, wird im Herzen eines jeden Menschen wohnen.

Inglese

Little children, tonight I bring to you the good of my Son who gave His life to save you.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

Heute abend, meine lieben Kinder, bringe ich euch das Gute meines Sohnes, der sein Leben gegeben hat, um euch zu retten.

Inglese

My children, this evening I bring you the Good of my Son Who gave His life to save you. So, my children, rejoice and hold out your hands to Jesus Who is only good.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

In einem Brief offenbarte Juana ihrem Bruder das innere Feuer, von dem sie entflammt war: ,,Die Seele, die durch die Bedürfnisse des Körpers und des soziales Umfeldes, in dem sie lebt, angekettet ist, befindet sich im Exil und sehnt sich mit brennendem Verlangen danach, unentwegt jenen unendlichen Horizont zu betrachten, der in dem Maße weiter wird, in dem sie ihn anschaut, ohne je in Gott auf Grenzen zu stoßen. Lieber Lucho, Du kannst das jetzt nicht verstehen, aber ich werde dafür beten, daß Gott eines Tages sich deiner Seele so zeigt, wie Er sich in seiner unendlichen Güte meiner Seele offenbart... Denke vor allem daran, daß das Leben so kurz ist; Du weißt bereits, daß dieses Leben nicht das Leben ist". Verglichen mit dem ewigen Leben, in dem wir Gott von Angesicht zu Angesicht schauen werden in einer unbeschreiblichen und grenzenlosen Glückseligkeit, befreit von allem Leid, allen Tränen und vom Tode, verdient das irdische Leben in der Tat nicht die Bezeichnung ,,Leben".

Inglese

In a letter to her brother Lucho, Juana revealed the interior fire with which she was burning: "The soul which is locked in chains by the demands of the body, by those of the social milieu in which it lives, is exiled and aspires ardently to contemplate unceasingly the infinite horizon which broadens as it is gazed upon, without ever meeting with any limits in God. Dear Lucho, you cannot understand this now, but I will pray so that God will show Himself to your soul some day, just as, in His infinite Goodness, He manifests Himself to mine Above all, reflect that life is so short; you already know that this life is not life." Indeed, compared to eternal life where we will see God face to face with ineffable and unending bliss, delivered from every suffering, from all tears and death, earthly life does not deserve to be called life.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

Sechs Jahre vor ihrem Tod hatte Pauline ein geistliches Testament verfasst, in dem Folgendes zu lesen steht: «Mein einziger Schatz ist das Kreuz! Wenn ich mich dir überlasse, Herr, besiegele ich mein wahres Glück; ich bemächtige mich meines einzigen wahren Gutes. Was kümmert es mich also, oh geliebter und liebenswürdiger Wille meines Gottes, wenn du mir die irdischen Güter, meinen guten Ruf, meine Ehre, meine Gesundheit, mein Leben genommen hast, wenn du mich durch die Demütigung bis in den tiefsten Brunnen und Abgrund hast hinabsteigen lassen.

Inglese

Six years before her death, Pauline had written a spiritual testament in which we can read: «My only treasure is the Cross! In abandoning myself to You, Lord, I subscribe to my true happiness. I take possession of my sole true good.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

Malik ibn Rabi'ah Al-Saa'idi berichtet: Wir saßen mit dem Gesandten Allahs (sas), als ein Mann von den Ansar kam und fragte: „Oh Gesandter Allahs, ist irgendetwas vom Birr (der Güte) meinen Eltern gegenüber übrig geblieben, was ich ihnen nach ihrem Tod zukommen lassen kann?“ Der Prophet (sas) sagte: “Ja, vier Sachen: Bete und frage um Vergebung für sie, erfülle ihre Eide, sei gut zu ihren Freunden und erhalte die Verwandtschaftsbande, welche nur über ihren Bezug bestehen.

Inglese

Malik ibn Rabi'ah Al-Saa'idi narrated: We were sitting with the Messenger of Allah sal Allahu alayhi wa sallam when an Ansari man came and asked, "O Messenger of Allah, is there anything left from my birr to my parents that I should present to them after their death?" The Prophet sal Allahu alayhi wa sallam said, "Yes, four things: Pray and ask forgiveness for them. Fulfill their pledges. Be kind to their friends. And maintain the ties of kinship that come from only their direction.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

Im Besitz meines freien Willens unterwerfe ich ihn unmittelbar und schenke ihn den Hochheiligen Herzen,um mich von den Gelegenheiten des Bösen zu befreien und diesen Sinn so zu erziehen, damit nur das Gute mein Gedächtnis erfüllt, was dem Wohl meiner Seele gereicht und damit ich zum Wohl meines Nächsten handle.

Inglese

so that my reason leads me to retain only the good. I restrain my free will and subjugate it immediately and surrender it to the Sacred Hearts, so that they free me from occasions for fault

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

Und damit man erkennen möge, daß hierin keine Neuigkeit gelehrt werde, so sind das die klaren Worte Augustini vom freien Willen, wie jetzt und hierbei geschrieben aus dem 3. Buch Hypognosticon: "Wir bekennen, daß alle Menschen einen freien Willen haben; denn sie haben je alle natürlichen, angebornen Verstand und Vernunft, nicht, daß sie etwas vermögen mit Gott zu handeln, wie, Gott von Herzen zu lieben, zu fürchten; sondern allein in äußerlichen Werken dieses Lebens haben sie Freiheit, Gutes oder Böses zu wählen; Gutes mein ich, das die Natur vermag, wie, auf dem Acker zu arbeiten oder nicht, zu essen, zu trinken, zu einem Freunde zu gehen oder nicht, ein Kleid an- oder auszutun, zu bauen, eine Frau zu nehmen, ein Handwerk zu treiben und dergleichen etwas Nützliches und Gutes zu tun; welches alles doch ohne Gott nicht ist noch bestehet, sondern alles aus ihm und durch ihn ist. Dagegen kann der Mensch auch Böses aus eigener Wahl vornehmen, wie, vor einem Abgott niederzuknieen, einen Totschlag zu tun" usw.

Inglese

For all of these things are not without dependence on the providence of God; yea, of Him and through Him they are and have their being. "Evil" 7] I call such works as willing to worship an idol, to commit murder, etc. 8] They condemn the Pelagians and others, who teach that without the Holy Ghost, by the power of nature alone, we are able to love God above all things; also to do the commandments of God as touching "the substance of the act." For, although nature is able in a manner to do the outward work, 9] (for it is able to keep the hands from theft and murder,) yet it cannot produce the inward motions, such as the fear of God, trust in God, chastity, patience, etc.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

Alles Liebe und Gute meine "Kleinen"! Bleibt ganz lange gesund und glücklich, lasst Euch so richtig schön verwöhnen.

Inglese

Stay happy and healthy for many more years. Hope you all get spoiled today.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

Meine lieben Kinder, sagt zu jedem: 'Ich wünsche dir Gutes.' Und er wird es dir mit Gutem vergelten und das Gute, meine lieben Kinder, wird im Herzen eines jeden Menschen wohnen.

Inglese

Little children, tell everyone, I want the good for you and he will respond with the good and, little children, good will come to dwell in the heart of each man.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK