Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
21 bis daß dein mund voll lachens werde und deine lippen voll jauchzens.
21 the time will come when your mouth will be full of laughing, and cries of joy will come from your lips.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
8:21 bis daß dein mund voll lachens werde und deine lippen voll jauchzens.
8:21 till he fill your mouth with laughing, and your lips with rejoicing.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
6 und die philister hörten den schall des jauchzens und sprachen: was bedeutet der schall dieses großen jauchzens im lager der hebräer?
6 and the philistines heard the noise of the shout, and said, what is the noise of this great shout in the camp of the hebrews?
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
6 da aber die philister höreten das geschrei solches jauchzens, sprachen sie: was ist das geschrei solches großen jauchzens in der ebräer lager?
6 when the philistines heard the noise of the shout, they said, "what does the noise of this great shout in the camp of the hebrews mean?" then they understood that the ark of the lord had come into the camp.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
6 als aber die philister den schall dieses jauchzens hörten, sprachen sie: was bedeutet der schall eines so großen jauchzens im lager der hebräer?
6 now when the philistines heard the noise of the shout, they said, "what does the sound of this great shout in the camp of the hebrews mean?" then they understood that the ark of the lord had come into the camp.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
13 so daß niemand vom volk vor der stimme des freudigen jauchzens die stimme des weinens im volk erkennen konnte, denn das volk jauchzte mit gewaltigem jauchzen, so daß die stimme bis in die ferne gehört wurde.
13 no one could distinguish the sound of the shouts of joy from the sound of weeping, because the people made so much noise. and the sound was heard far away.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1sa 4:6 da aber die philister hörten das geschrei solches jauchzens, sprachen sie: was ist das geschrei solches großen jauchzens in der hebräer lager?
6and when the philistines heard the noise of the shout, they said, what does this great shout in the camp of the hebrews mean? when they understood that the ark of the lord had come into the camp,
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3:13 und das volk konnte den schall des freudigen jauchzens nicht unterscheiden von der stimme des weinens im volke; denn das volk erhob ein großes jubelgeschrei, und der schall wurde gehört bis in die ferne.
3:13 and the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a great shout, and the noise was heard afar off.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4:6 da aber die philister hörten das geschrei solches jauchzens, sprachen sie: was ist das geschrei solches großen jauchzens in der hebräer lager? und da sie erfuhren, daß die lade des herrn ins lager gekommen wäre,
4:6 and the philistines heard the noise of the shout, and they said: what is this noise of a great shout in the camp of the hebrews? and they understood that the ark of the lord was come into the camp.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: