Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
fleisch, ohne knochen, von hoher qualität von rindern, frisch, gekühlt oder gefroren, das folgender begriffsbestimmung entspricht: „filet/lungenbraten (lomito), roastbeef/beiried und/oder hochrippe/rostbraten (lomo), hüfte/hüferl (rabadilla), oberschale (carnaza negra) ausgewählter ochsen oder färsen von kreuzungsbeständen mit weniger als 50 % zebu-rassen, die ausschließlich mit weidegras oder heu gefüttert wurden und unter die kategorie v des vacuno-handelsklassenschemas mit einem schlachtkörpergewicht von höchstens 260 kg fallen“
boneless high-quality meat of bovine animals, fresh, chilled or frozen, meeting the following definition: ‘fillet (lomito), striploin and/or cube roll (lomo), rump (rabadilla), topside (carnaza negra) obtained from selected crossbred animals with less than 50 % of breeds of the zebú type and having been exclusively fed with pasture grass or hay. the slaughtered animals must be steers or heifers falling under category “v” of the vacuno carcase-grading system producing carcases not exceeding 260 kg’
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: