Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
wie immer auch die sachentscheidung ausfallen mag, die umstände seiner entführung können nicht hingenommen werden.
however, whatever the merits of his case, the circumstances of his abduction were unacceptable.
mit schreiben vom 1. februar 2015 erhob er verzögerungsrüge, die mit der bitte um alsbaldige sachentscheidung verbunden war.
by letter dated 1 february 2015, he filed a formal objection to judicial delay ( verzoegerungsruege ), combined with a request for a prompt decision on the merits.
5. daraus ergibt sich, daß die angefochtene entscheidung aufzuheben und der antrag an die eingangsstelle zur sachentscheidung zurückzuverweisen ist.
5. it follows that the decision under appeal must be set aside and that the case must be remitted to the receiving section for a decision on its merits.
dafür liegen ihnen 140 Änderungsanträge vor. verweigern sie sich bitte nicht der sachentscheidung, sondern stimmen sie über die sachanträge ab.
you have before you 140 amendments to that effect, and i urge you to vote on their substance rather than turning away from making a decision based on facts.
a) wie unter nummer vi ausgeführt, beantragte die beschwerdeführerin eine kostenverteilung, nachdem die sachentscheidung im beschwerdeverfahren verkündet worden war.
(a) as stated in paragraph vi above, the appellant requested an apportionment of costs after the substantive decision in the appeal proceedings had been announced.
die kammer entschied, dass Änderungen in der zusammensetzung einer einspruchsabteilung nach einer mündlichen verhandlung generell auch dann vermieden werden sollten, wenn keine endgültige sachentscheidung verkündet werde.
the board decided that changes in the composition of an opposition division after oral proceedings should generally be avoided, even if no final substantive decision had been given orally.
in diesem fall war die sachentscheidung am 8. juni 1988 getroffen worden, aber erst am 22. juni 1988 lag die zustimmung des ersten prüfers zu der mit gründen versehenen entscheidung vor.
in this case, the substantive decision had been taken on 8 june 1988, but the primary examiner had not approved the reasoned decision until 22 june 1988.
die beschwerde muss deshalb geprüft werden, und das beschwerdeverfahren kann nicht ohne eine sachentscheidung über den fall abgeschlossen werden (t2434/09).
therefore the appeal must be examined and the appeal proceedings cannot be closed without a substantive decision on the case (t2434/09).
dieses vorbringen wird dadurch erhärtet, dass in der vergangenheit mehrere oberlandesgerichte die auslieferung nach italien aufgrund einer abwesenheitsverurteilung mit der begründung abgelehnt haben, dass nach italienischem recht in der berufungsinstanz eine erneute umfassende gerichtliche Überprüfung der sachentscheidung nicht stattfinde.
this assertion is corroborated by the fact that in the past several higher regional courts refused to permit extraditions to italy in cases in which the requested persons had been sentenced in their absence, arguing that under italian law there was, at the appeals stage, no comprehensive judicial review of the decision on the merits.
im vorliegenden fall sollte die am 8. oktober 1985 verkündete sachentscheidung gemäß regel 68 (1) epÜ durch die zustellung der schriftlichen zwischenentscheidung vom 11. september 1986 formell vervollständigt werden.
in the present case, in accordance with rule 68(1) epc the substantive oral decision given on 8 october 1985 was intended to be formally completed by the notification of the written interlocutory decision dated 11 september 1986.
2. ausnahmsweise wurden die extrem spät, nämlich im laufe der mündlichen verhandlung, vorgelegten neuen unterlagen der anmeldung zugelassen, weil der neue anspruch 1 die merkmale der ursprünglich eingereichten ansprüche 1 und 2 umfaßt und für die sachentscheidung einfach zu prüfen war.
2. amendments the basis for the present claims in the original application is as follows: claim 1: original claims 7 to 11 in combination with the first embodiment
der haushalt ist nicht das geeignete instrument für derartige sachentscheidungen, ganz gleich, wie man zu diesem problem stehen mag.
the budget is not the appropriate instrument for such policy decisions, regardless of how one might feel about the issue.