Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
versuchsbericht
test report
Ultimo aggiornamento 2017-02-16
Frequenza di utilizzo: 16
Qualità:
2. versuchsbericht (d24)
2. article 100(b) epc
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der versuchsbericht muss festhalten:
the test report should mention:
Ultimo aggiornamento 2017-02-16
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
(7) versuchsbericht von prof. ishii
(7) experimental report submitted by prof. ishii
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unser versuchsbericht bietet ihnen:
our test report serves you with:
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
versuchsbericht, eingereicht von der beschwerdeführerin iv.
versuchsbericht, filed by appellants iv.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der versuchsbericht d7 sei nicht in das verfahren zuzulassen.
the amendments in the claims amount thus to a restriction of the granted scope.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(122) versuchsbericht der patentinhaberin, eingegangen am 10. märz 1997
(122) patentee's experimental report received on 10 march 1997,
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
forschungsprojekt ’ecomont’ (auszug aus dem versuchsbericht 1996).
forschungsprojekt ’ecomont’ (auszug aus dem versuchsbericht 1996).
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
buchweizen - traditionsreiche kultur. (auszug aus dem versuchsbericht 1996).
buchweizen - traditionsreiche kultur. (auszug aus dem versuchsbericht 1996).
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dokument (5): von der patentinhaberin eingereichter versuchsbericht von prof. marko und
document (5) experimental report of prof. marko submitted by the proprietor of the patent, and
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
im versuchsbericht der beschwerdeführerin werden daher die merkmale des anspruchs 1 nicht eingehalten.
2.3 furthermore, the respondent's argument that the curable binder disclosed in the application as filed was not technically linked with the other features of the article of claim 1 and that it therefore could be left out of the combination of features defining the construction of the layers, is not convincing.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ein versuchsbericht wie d17 hätte spätestens als reaktion auf diese bedenken vorgelegt werden müssen.
similarly it was undisputed that doing this would drive the reaction to favour the products as taught in d17.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der gemäß versuchsbericht a hergestellte katalysator wurde in derselben versuchsanordnung wie in beispiel 1 eingesetzt.
example 3 the catalyst prepared by the method of test report a was used in the same experimental set-up as in example 1.
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
(12) versuchsbericht vom 30. oktober 2009, eingereicht mit brief vom 30. oktober 2009
with letter dated 5 september 2008, the opponent submitted documents (16) to (21) to show that batch omm8020 had been sold to the firm betachem prior to the filing date of the patent in suit.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der versuchsbericht stellt damit aufgrund der verwendeten reihenfolge der herstellung die lehre von d1, beispiel 2 nicht dar.
in the second part a binder fibre "similar" to that of example 2 is employed, again with no information about the nature of the "similarity".
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ix. am 14. dezember 1989 fand eine mündliche verhandlung statt, in der von der beschwerdeführerin ein versuchsbericht vorgelegt wurde.
ix. oral proceedings were held on 14 december 1989, during which an experimental report was filed on behalf of the appellant.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die einspruchsabteilung ließ den versuchsbericht zum verfahren zu, nicht jedoch den in antwort auf den versuchsbericht des beschwerdegegners eingereichten versuchsbericht des beschwerdeführers.
the opposition division allowed this experimental report into the proceedings, but not the appellant's experimental report in response thereto.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dass der vom beschwerdeführer eingereichte versuchsbericht keinen einfluss auf den verlauf des verfahrens haben würde, war unter den gegebenen umständen keine gültige Überlegung.
that the appellant's report would not affect the outcome of the proceedings was in these circumstances not a valid consideration.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
6.4. um diese behauptung zu entkräften, hatte der beschwerdeführer in der ersten instanz den in nr. iv erwähnten versuchsbericht eingereicht.
6.4 to meet that contention, the appellant had filed before the first instance the experimental report mentioned in paragraph iv above.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: