Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
die volksanwaltschaft beschwerte sich darüber, dass die kommission keine angemessenen maßnahmen ergriffen habe, um das problem anzugehen.
it alleged that the commission failed to take appropriate measures to address the problem.
im märz 2012 wandte sich die österreichische volksanwaltschaft an den ombudsmann und brachte vor, neue wissenschaftliche erkenntnisse deuteten darauf hin, dass bestimmte neonicotinoide zu einer erhöhten bienensterblichkeit geführt haben.
in march 2012, the austrian ombudsman board turned to the european ombudsman, explaining that new scientific evidence suggested that certain neonicotinoids have led to increased bee mortality.
die volksanwaltschaft beschwerte sich darüber, dass die kommission keine angemessenen maßnahmen wie z.b. eine Überprüfung der zulassung der betreffenden substanzen ergriffen habe, um das problem anzugehen.
it alleged that the commission failed to take appropriate measures, such as reviewing the authorisation of relevant substances, in order to address the problem.
2008 promovierte er an der universität wien mit ausgezeichnetem erfolg. während seines studiums sammelte er erfahrungen während mehrerer praktika, u.a. in der volksanwaltschaft der republik Österreich und an der außenhandelsstelle der Österreichischen wirtschaftskammer in bukarest, rumänien.
in 2008 he obtained his doctorate from the university of vienna with distinction. already during his studies dr. voelk gained experience while working for the austrian ombudsman board and the austrian federal chamber of commerce in bucharest, romania.
ich darf dem herrn bürgerbeauftragten für die arbeit, die er im jahre 2000 mit seinen mitarbeiterinnen und mitarbeitern geleistet hat, recht herzlich gratulieren und möchte ihnen einige zahlen zur verdeutlichung dieser gratulation, dieser einschätzung vorlegen, die unterstreichen, dass die volksanwaltschaft auf europäischer ebene eine nicht mehr weg zu denkende institution europas geworden ist.
( de)- mr president, ladies and gentlemen, i wish to congratulate the ombudsman most warmly on the work which he and his colleagues carried out in 2000, and would like to lay before you some figures to emphasise these congratulations and this esteem, and which underline how this people 's advocate has become an institution whose absence from the european scene can no longer even be contemplated.