Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
die stromabnehmer müssen für den auf die fahrzeuge zu übertragenden nennstrom bemessen und konstruiert werden.
il pantografo deve essere progettato in modo da consentire la trasmissione della corrente nominale ai veicoli.
sind thermische auslöser in leistungsschaltern vorhanden, müssen diese unwirksam gemacht oder mindestens auf den zweifachen nennstrom eingestellt sein.
quando i circuiti prevedono dei disgiuntori termici, questi sono neutralizzati o regolati almeno al doppio della corrente nominale.
umgebungstemperatur 30° nennstrom = 1 50a, nächste sicherung = 1 60a i 70mm2, +3 stufen = 150mm2.
temperatura ambiente 30° corrente nominale = 1 50°, fusibile più prossimo = 1 60a i 70mm2, +3 livelli = 150mm2.
bei verwendung von steckvorrichtungen für die stromabgabe an andere fahrzeuge für nennströme über 16 a sind einrichtungen (wie schalter oder verriegelungen) vorzusehen, die die herstellung oder trennung der verbindung nur in stromlosem zustand ermöglichen.
se per la fornitura ad altre imbarcazioni sono utilizzate prese tarate a più di 16 a, sono previsti dispositivi (quali commutatori o dispositivi di blocco) per garantire che il collegamento e il disinserimento avvengano solo in assenza di tensione.