Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
das seidige haar hatte ein ungewöhnliches wachstum entfaltet, und wie es da so seltsam wie hauchzarter altweibersommer sein gesicht umflutete, konnte ich beim besten willen nicht dies arabeskenhaft verschlungene gewebe mit dem einfachen begriff menschenhaar in beziehung bringen.
poi s'era lasciato crescere indefinitamente i capelli, senza accorgersene, e, ondeggiandogli piuttosto che cadendogli intorno alla faccia quella strana nube aracnea, non potevo, pur mettendoci tutta la buona volontà, trovare nel loro stupendo stile arabesco, niente che ricordasse la semplice umanità.