Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
materialrücklieferung vom kunden
reso da cliente
Ultimo aggiornamento 2013-10-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
transaktion ({0}) vom kunden abgebrochen.
transazione ({0}) annullata dal cliente.
Ultimo aggiornamento 2013-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nur wenn nötig
quando necessario
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
abweichend von absatz 1 buchstabe a) dürfen die in artikel 10 genannten auskünfte nur dann mündlich erteilt werden, wenn eine sofortdeckung erforderlich ist oder vom kunden gewünscht wird.
in deroga al paragrafo 1, lettera a), l'informazione di cui all'articolo 10 può essere fornita verbalmente se la copertura immediata del rischio risulta necessaria o è richiesta dal cliente.
kann die vom kunden angeforderte programmierung ab 2021 implementiert werden.
, la programmazione richiesta dal cliente potrà essere attuata a partire dal 2021.
Ultimo aggiornamento 2020-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die produktion beginnt mit der herstellung der druckformen (zylinder) auf der grundlage der vom kunden übermittelten digitalen daten.
la produzione inizia con la preparazione delle forme di stampa (cilindri) sulla base dei dati digitali forniti dal cliente.
1 ein unternehmen (verkäufer) kann ein tauschgeschäft abschließen, bei dem es werbedienstleistungen erbringt und dafür vom kunden (kunde) werbedienstleistungen erhält.
un'entità (venditore) può accordarsi per una operazione di baratto al fine di fornire servizi pubblicitari in cambio di altri servizi pubblicitari dal suo cliente (cliente).
diese kosten stellen einen vom kunden geschuldeten betrag dar und werden häufig als unfertige leistungen bezeichnet.
tali costi rappresentano un importo dovuto dal committente e spesso sono classificati come lavori in corso di commessa.
sie vertritt daher den standpunkt, dass der vom kunden verfolgte zweck für die förderfähigkeit einer transporttätigkeit unerheblich sei.
essa ritiene pertanto che gli scopi del cliente non rilevano ai fini dell'ammissibilità agli aiuti di un'attività di una società di navigazione.