Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kündigung aus wichtigem grund
licenziamento per giusta causa
Ultimo aggiornamento 2019-02-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vertragsübergreifendes wichtigem grund kündigungsoder beendigungsrecht aus
vertragsübergreifendes wichtigem grund kündigungsoder beendigungsrecht aus
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
jedes mitglied der vereinigung kann ferner aus wichtigem grund kündigen.
ogni membro del gruppo può inoltre recedere per giusta causa.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die verhandlung ist öffentlich, es sei denn, daß der gerichtshof aus wichtigem grund etwas anderes beschließt.
anicolo 26i-udienza ö pubblica, salvo decisione contraria presa dalla corte per motivi gravi.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(2) auf antrag eines mitglieds kann das gericht die auflösung der vereinigung aus wichtigem grund aussprechen.
2. a richiesta di un membro, il giudice può pronunciare lo scioglimento del gruppo per giusta causa.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
3. fristlose kündigung aus wichtigem grunde mit oder ohne gewährung einer abgangsentschädigung
3. licenziamento in tronco per gravi motivi, con o senza liquidazione dell'indennità di anzianità;
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
4. fristlose kündigung aus wichtigem grunde ohne gewährung einer abgangsentschädigung und unter
4. licenziamento in tronco per gravi motivi, senza liquidazione dell'indennità di anzianità e con riduzione della pensione alla quota prevista nell'ultimo comma dell'art. 36.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sind sie nicht erfüllt, kann der vorstand aus wichtigem grund eine ausnahmeregelung beschließen, die der nächsten mitgliederversammlung zur genehmigung vorzulegen ist."
nel caso in cui tali condizioni non siano soddisfatte, l'ufficio di presidenza può concedere una deroga per giustificati motivi, soggetta alla ratifica della successiva assemblea generale.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
dies kommt insbesondere darin zum ausdruck, daß es die aktionäre auf der hauptversammlung sind, welche die rechnungsprüfer bestellen und sie aus wichtigem grund abberufen können.
tali condizioni debbono garantire che, qualora ci si avvalga delle possibilità di deroga, siano nondimeno protetti taluni interessi, in particolare quelli dei lavoratori, degli azionisti e dei creditori delle società figlie.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vor ablauf der im vorhergehenden artikel bezeichneten frist kann die auslobung nur aus wichtigem grund widerrufen werden, sofern der widerruf genauso wie die aus-lobung oder auf eine gleichwertige art und weise bekanntgemacht wird.
la promessa può essere revocata prima della scadenza del termine indicato dall'articolo precedente solo per giusta causa, purché la revoca sia resa pubblica nella stessa forma della promessa o in forma equivalente.
Ultimo aggiornamento 2013-04-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
des halb wird in diesem artikel lediglich der fall behandelt, daß ein rechnungsprüfer aus wichtigem grund von der hauptversammlung abberufen wird, denn eine abberufung durch ein gericht oder eine andere behörde ist bereits in artikel 55 absatz 3 vorgesehen.
di conseguenza, tale articolo riguarda solo la revoca del revisore per giusta causa da parte dell'assemblea generale, in quanto la revoca ad opera del tribunale o di un'altra autorità è già trattata nell'articolo 55 paragrafo 3.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die mitglieder des aufsichtsorgans jedoch, welche nach artikel 4 absatz 3 durch das aufsichtsorgan bestellt worden sind, können nur aus wichtigem grund auf antrag des aufsichtsorgans, der hauptversammlung oder der vertreter der arbeitnehmer durch eine gerichtliche entscheidung abberufen wer den.
tuttavia, i membri dell'organo di vigilanza nominati per cooptazione secondo le disposizioni dell'articolo 4. paragrafo 3. possono essere revocati solo per giusta causa, mediante decisione giudiziaria in seguito a domanda dell'organo di vigilanza, del l'assemblea generale o dei rappresentanti dei lavoratori.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
will ein reisender den reisevertrag wegen eines reisemangels der in § 651 c bgb bezeichneten art nach § 651 e bgb oder aus wichtigem, dem reiseveranstalter erkennbaren grund wegen unzumutbarkeit kündigen, hat er dem reiseveranstalter zuvor eine angemessene frist zur abhilfeleistung zu setzen.
qualora un viaggiatore voglia annullare il contratto di viaggio a causa di un difetto durante il viaggio, del tipo descritto nel § 651 c bgb (codice civile federale) o per un motivo importante che il tour operator possa riconoscere come pretesa irragionevole, deve prima fissare un termine adeguato al tour operator affinché possa porre rimedio.
Ultimo aggiornamento 2013-02-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vertragsübergreifendes kündigungs - oder beendigungsrecht aus wichtigem grund sofern die ezb ein kündigungs - oder beendigungsrecht aus wichtigem grund im rahmen eines aufrechnungsvertrages ( sowie auch gemäß anhang 2 zu diesem vertrag ) hat , erstreckt sich dieses recht auch auf jeden anderen
vertragsübergreifendes kündigungs - oder beendigungsrecht aus wichtigem grund sofern die ezb ein kündigungs - oder beendigungsrecht aus wichtigem grund im rahmen eines aufrechnungsvertrages ( sowie auch gemäß anhang 2 zu diesem vertrag ) hat , erstreckt sich dieses recht auch auf jeden anderen
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sofern die ezb ein kündigungs - oder beendigungsrecht aus wichtigem grund im rahmen eines aufrechnungsvertrags ( sowie auch gemäß anhang 2 zu diesem vertrag ) hat , erstreckt sich dieses recht auch auf jeden anderen aufrechnungsvertrag , auch wenn nach den dortigen vereinbarungen ein vergleichbarer kündigungs - oder beendigungsgrund noch nicht gegeben ist .
sofern die ezb ein kündigungs - oder beendigungsrecht aus wichtigem grund im rahmen eines aufrechnungsvertrags ( sowie auch gemäß anhang 2 zu diesem vertrag ) hat , erstreckt sich dieses recht auch auf jeden anderen aufrechnungsvertrag , auch wenn nach den dortigen vereinbarungen ein vergleichbarer kündigungs - oder beendigungsgrund noch nicht gegeben ist .
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
wir wurden weder ausreichend informiert noch konsul tiert zu den wichtigsten aspekten der innenpolitik, weil -so argumentiert der rat - natürlich er entscheidet, was wichtig ist, und wenn man das parlament draußen halten will, dann wird aus wichtigem eben unwichtiges.
in primo luogo, è cambiata la base stessa della famiglia, come è stato riconosciuto da molti di coloro che sono già intervenuti nel dibattito. da istituzione sociale e strumento di integrazione nella società, si è trasformata in un accordo tra due individui in cerca di realizzazione personale.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
1.2 unter einem aufrechnungsvertrag ( netting agreement ) im sinne dieses vertrages ( im folgenden : „aufrechungsvertrag ") sind alle die zwischen den parteien getroffenen ( einschließlich dieses vertrags sowie der im anhang 1 zum vertrag aufgeführten ) vereinbarungen in ihrer jeweiligen fassung zu verstehen , die klauseln enthalten , wonach im fall eines wichtigen grundes ( event of default ) insbesondere eine vorzeitige beendigung eintritt oder eine kündigung ausgesprochen werden kann ( im folgenden : „beendigung oder kündigung aus wichtigem grund ") ;
1.2 unter einem aufrechnungsvertrag ( netting agreement ) im sinne dieses vertrages ( im folgenden : « aufrechungsvertrag » ) sind alle die zwischen den parteien getroffenen ( einschließlich dieses vertrags sowie der im anhang 1 zum vertrag aufgeführten ) vereinbarungen in ihrer jeweiligen fassung zu verstehen , die klauseln enthalten , wonach im fall eines wichtigen grundes ( event of default ) insbesondere eine vorzeitige beendigung eintritt oder eine kündigung ausgesprochen werden kann ( im folgenden :
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta