Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
der tag wird mit einem konzert des europäischen jugendorchesters unter der leitung von vladimir ashkenazy ausklingen. Π
queste eccessive misure cautelari configurano un ritorno all'inquisizione medioevale mentre bisogna ribadire il principio che un indagato è innocente sino al momento di una sentenza definitiva di condanna da parte di un tribunale.
ich habe im vergangenen monat vor diesem hause meine ausführungen anläßlich der debatte zum athener gipfel positiv ausklingen lassen.
si rende oggi necessario - e su questo punto mi pare sussista un accordo generale - precisarne i campi d'attività e le modalità di funziona mento, per metterli chiaramente al servizio delle politiche adottate dalla comunità.
der weg endet schließlich in kravaře mit seinem weitläufigen barockschloss, wo sie die tour durch die mikroregion osoblažsko ausklingen lassen können.
anche qui potete ammirare l’ampio maniero barocco e terminare in questo modo il vostro peregrinare tra le perle dell’architettura dell’osoblažsko.
daher sollten die Übergangsregelungen prinzipiell ein allmähliches ausklingen über den zeitraum einiger jahre umfassen, auch wenn dies mit einer verringerten finanziellen unterstützung einhergehen würde.
in particolare nelle regioni dell'obiettivo i bisogna cercare di integrare i contenuti degli interventi delle iniziative comunitarie negli aiuti per obiettivo, considerando le possibilità offerte dalla cooperazione interregionale.
weil die exporte in der zukunft als wachstumsstütze ausfallen und die stimulierenden terms of trade- effekte ausklingen werden, muß 1987 der entwicklung der binnennachfrage ein besonderes augenmerk gelten.
da parte mia io desidereri invitare questa assemblea a fare un gesto politico accogliendo la relazione sulla situazione economica di quest'anno e consentendo in tal modo di adottare misure efficaci e risolutive volte alla lotta contro la disoccupazione. cupazione.
- der dämpfende einfluß der einfuhrpreise auf die ver braucherpreise dürfte 1987 ausklingen; 1988 wird der anstieg der einfuhrpreise voraussichtlich weitgehend dem kosten- und preisanstieg im inland entsprechen.
le proiezioni macroeconomiche 1987-1988 sono state estese all'orizzonte del 1991 secondo uno scenario tendenziale basato sull'ipotesi di politiche costanti.
abgesehen davon, und um meine ausführungen optimistisch ausklingen zu lassen, gilt es, den aufeinander gefolgten präsidentschaften - vor allem für die letzten zehn monate - unsere anerkennung auszusprechen.
credo che tale mandato costituisca per il regno unito un'ottima possibilità di rafforzare notevolmente sia la propria posizione all'interno della comunità che di compiere un notevole servigio nei suoi confronti.
eine lange und "appetitliche" rundreise, die man eventuell in den bergen auf den skipisten von sestriere oder via lattea (zwei der bekanntesten skigebiete der welt) ausklingen lässt.
un lungo e stuzzicante tragitto, che potrebbe chiudersi nuovamente in alta montagna, magari sulle piste del sestriere o della via lattea (tra i comprensori più conosciuti al mondo), per un’ultima sciata prima di far ritorno a casa.