Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sie müssen in kraft gesetzt werden.
esse devono entrare in vigore.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
wieso soll es jetzt außer kraft gesetzt werden?
per quale motivo adesso dovrebbe essere annullato?
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die richtlinie soll in zwei stufen in kraft gesetzt werden:
l'entrata in vigore della direttiva è prevista in due fasi:
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die richtlinie über familienzusammenführungen muss umgehend in kraft gesetzt werden.
ciononostante, la direttiva stessa dovrebbe entrare in vigore al più presto possibile.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
erstens dürfen die wettbewerbsbedingungen nicht außer kraft gesetzt werden.
in primo luogo, non devono essere negate le condizioni per la concorrenza.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
september 2006 außer kraft gesetzt.
234/2004, è sospesa fino al 18 settembre 2006.
Ultimo aggiornamento 2017-03-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das unternehmerische prinzip soll möglichst nicht außer kraft gesetzt werden.
il principio imprenditoriale dovrebbe venire il più possibile tenuto in considerazione.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
nun entsteht der eindruck, als sollte sie außer kraft gesetzt werden.
circolano diffusamente voci secondo cui i negoziati stanno per fallire definitiva mente.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dieses Übereinkommen kann nicht durch eine richtlinie außer kraft gesetzt werden.
in altri termini, se il mercato interno sortirà i propri effetti, le prime ad essere coinvolte saranno le società, soprattutto le società per azioni.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alle derzeit geltenden maßnahmen müssen spätestens bis 1999 außer kraft gesetzt werden.
tutte le misure attualmente in vigore dovranno essere progressivamente eliminate entro il 1999.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zweitens ist gesagt worden, das schengener abkommen müsse außer kraft gesetzt werden.
la seconda ragione per la quale il mio gruppo non ha ri tenuto accettabile la relazione in questione riguarda le premesse sulle quali è fondata.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1001/2008 eingeführte antidumpingzoll außer kraft gesetzt.
1001/2008 sulle importazioni di cui all'articolo 1 del presente regolamento.
Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die vollstreckung des beschlusses außer kraft gesetzt wird, weil
che sia posta fine all’esecuzione dell’ordinanza per i seguenti motivi:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jede bestimmung der geschäftsordnung kann zeitweilig durch einen beschluß des plenums außer kraft gesetzt werden.
mi rivolgo ora a lei, caro sti henry — e non si tratta di un attacco contro un qualsiasi stato
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
428/2005 eingeführte endgültige antidumpingzoll außer kraft gesetzt.
428/2005 sono abrogati con riguardo alle importazioni di cui all'articolo 1.
Ultimo aggiornamento 2016-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der cmjd hat eine verfassungscharta verkündet, mit der die befugnisse des 2001 gewählten parlaments außer kraft gesetzt werden.
il cmjd ha promulgato una carta costituzionale che pone fine ai poteri del parlamento eletto nel 2001.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
artikel 4 absatz 4 zweiter unterabsatz der sechsten richtlinie vorgese henen bedingungen außer kraft gesetzt werden.
la commissione tiene a sottolineare che il rispetto della procedu ra di consultazione istituita dall'articolo 29 non può avere l'effetto di rendere inoperanti le condizioni stabilite dall'articolo 4, paragrafo 4, secondo comma della sesta direttiva.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese vorschrift ist ab 1.1.1972 außer kraft gesetzt worden
(") questa nota è stata abrogata a decorrere dal 1°.1.72.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
daher wurde untersucht, ob ein wiederauftreten der schädigung wahrscheinlich ist, sollten die maßnahmen außer kraft gesetzt werden.
si è pertanto esaminato se, nel caso in cui le misure venissero a scadere, una reiterazione del pregiudizio sia da considerare probabile.
Ultimo aggiornamento 2016-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wir hauchen der westeuropäischen union, die eigentlich letztes jahr hätte außer kraft gesetzt werden sollen, neues leben ein.
stiamo insufflando nuova vita nell'unione dell'europa occidentale, che di fatto sarebbe dovuta scomparire l'anno scorso.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: