Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
begleitpersonal muss
una scorta deve:
Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
reserve von begleitpersonal für rückführungen
riserva di scorte per i rimpatri forzati
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fahrgastsitze (einschließlich sitze für begleitpersonal)
sedili dei passeggeri (inclusi sedili per il personale di accompagnamento)
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
h) teilnehmer an internationalen sportveranstaltungen und begleitpersonal:
h) per i partecipanti ad eventi sportivi internazionali e le persone che li accompagnano a titolo professionale:
Ultimo aggiornamento 2017-02-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
„und technisches begleitpersonal im rahmen seiner berufsausübung“;
«e personale tecnico che li accompagna a titolo professionale»;
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
„und technisches begleitpersonal im rahmen seiner berufsausübung“.
«e il personale tecnico che li accompagna a titolo professionale»;
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
f) teilnehmern an internationalen sportveranstaltungen und professionellem begleitpersonal;
f) partecipanti ad eventi sportivi e persone che li accompagnano a titolo professionale;
Ultimo aggiornamento 2017-02-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rückführung unter androhung und begrenzter anwendung von zwangsmaßnahmen wie begleitpersonal.
ritorno forzato sotto minaccia e impiego di misure coercitive lievi, es.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
teilnehmern an internationalen sportveranstaltungen und begleitpersonal im rahmen seiner berufsausübung;
partecipanti a eventi sportivi internazionali e persone che li accompagnano a titolo professionale;
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a) bereitstellung von begleitpersonal zur unterstützung bei der durchbeförderung entsprechend ihren nationalen rechtsvorschriften;
a) scorte per assistere le operazioni di transito, in conformità delle rispettive legislazioni nazionali;
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese unterkategorie umfaßt: rettungsdienst und krankentransportdienstleistangen in beförderungsmitteln, mit oder ohne wiederbelebungseinrichtungen bzw. ärztlichem begleitpersonal
questa sottocategoria comprende: - servizi di trasporto di pazienti tramite ambulanze con o senza attrezzature di rianimazione o personale medico
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
flug- und begleitpersonal eines hilfs- oder rettungsflugs und sonstige helfer bei katastrophen- und unglücksfällen;
equipaggi e accompagnatori nei voli di soccorso e salvataggio e altri soccorritori in caso di catastrofi o incidenti;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wird in diesem fall im wohnsitzstaat eine videokonferenz veranstaltet, würden die kosten für die Überstellung des beschuldigten in den urteilsstaat sowie die kosten für das begleitpersonal gespart.
l’utilizzo nello stato di residenza di apparecchiature per la videoconferenza consentirebbe di risparmiare i costi di trasferimento dell’imputato nello stato in cui si deve tenere il processo e eventualmente le spese per la scorta nello stato di residenza.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das türsteuerungssystem muss dem zugpersonal (triebfahrzeugführer oder begleitpersonal) erlauben, die türen vor abfahrt des zuges zu schließen und zu verriegeln.
il dispositivo di comando delle porte deve consentire al personale del treno (macchinista o capotreno) di chiudere e bloccare le stesse prima della partenza del treno.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
august 1960 auf der insel zypern stationiert sind, und zwar für den gebrauch oder verbrauch dieser streitkräfte oder ihr ziviles begleitpersonal oder für die versorgung ihrer kasinos oder kantinen;
d) dalle forze armate del regno unito di stanza a cipro in virtù del trattato relativo all'istituzione della repubblica di cipro del 16 agosto 1960, per l'uso di tali forze, del personale civile che le accompagna o per l'approvvigionamento delle relative mense;
Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
august 1960 auf der insel zypern stationierten streitkräfte des vereinigten königreichs bestimmt sind, wenn diese umsätze für den gebrauch oder verbrauch durch die streitkräfte oder ihr ziviles begleitpersonal oder für die versorgung ihrer kasinos oder kantinen bestimmt sind.
e) le cessioni di beni e le prestazioni di servizi destinati alle forze armate del regno unito, stanziate sull'isola di cipro, in virtù del trattato relativo all'istituzione della repubblica di cipro, del 16 agosto 1960, ad uso di tali forze o del personale civile che le accompagna o per l'approvvigionamento delle relative mense.
Ultimo aggiornamento 2017-02-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
august 1960 auf der insel zypern stationierten streitkräften des vereinigten königreichs durchgeführt wird, wenn sie für den gebrauch oder verbrauch durch diese streitkräfte oder ihr ziviles begleitpersonal oder für die versorgung ihrer kasinos oder kantinen bestimmt ist;
i) le importazioni di beni effettuate dalle forze armate del regno unito stanziate sull'isola di cipro in virtù del trattato relativo all'istituzione della repubblica di cipro, del 16 agosto 1960, ad uso di tali forze o del personale civile che le accompagna o per l'approvvigionamento delle relative mense;
Ultimo aggiornamento 2017-02-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
durch die streitkräfte der vertragsparteien des nordatlantikpakts mit ausnahme des mitgliedstaats, in dessen hoheitsgebiet der verbrauchsteueranspruch entsteht, und zwar für den gebrauch oder verbrauch dieser streitkräfte oder ihr ziviles begleitpersonal oder für die versorgung ihrer kasinos oder kantinen;
dalle forze armate di qualsiasi stato che sia parte contraente del trattato nord atlantico diverso dallo stato membro nel quale è esigibile l'accisa, per l'uso di tali forze, del personale civile che le accompagna, o per l'approvvigionamento delle loro mense;
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die europäische agentur für die grenz- und küstenwache sollte für rückführungen eine reserve von rückführungsexperten sowie von beobachtern und begleitpersonal bilden, die von den mitgliedstaaten bereitgestellt und bei rückführungsaktionen sowie bei rückführungseinsätzen in speziell zusammengestellten europäischen rückführungsteams eingesetzt werden.
È opportuno che l'agenzia europea della guardia costiera e di frontiera istituisca gruppi di osservatori e di esperti per le attività di rimpatrio forzato e di specialisti in materia di rimpatrio messi a disposizione dagli stati membri, che devono essere impiegati durante le operazioni di rimpatrio e fare parte di squadre europee di intervento per il rimpatrio inviate specificamente per gli interventi di rimpatrio.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c) durch die streitkräfte der vertragsparteien des nordatlantikpakts mit ausnahme des mitgliedstaats, in dessen hoheitsgebiet der verbrauchsteueranspruch entsteht, und zwar für den gebrauch oder verbrauch dieser streitkräfte oder ihr ziviles begleitpersonal oder für die versorgung ihrer kasinos oder kantinen;
c) dalle forze armate di qualsiasi stato che sia parte contraente del trattato nord atlantico diverso dallo stato membro nel quale è esigibile l'accisa, per l'uso di tali forze, del personale civile che le accompagna, o per l'approvvigionamento delle loro mense;
Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: