Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
beihilfebedingungen
condizioni di ammissibilità
Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
die hektarflächen müssen den beihilfebedingungen jederzeit während des kalenderjahres entsprechen.
gli ettari ammissibili soddisfano le condizioni di ammissibilità in qualsiasi momento nel corso di un anno civile.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in der durchführungsverordnung zu sapard wurden die beihilfebedingungen für folgende bereiche festgelegt:
il regolamento di applicazione del programma sapard precisa le condizioni relative agli aiuti nei settori seguenti: investimenti nelle aziende agricole.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
• den schiffbau, für den 1981 in einer fünften richtlinie die beihilfebedingungen festgesetzt wurden;
• la costruzione navale che è stata oggetto, nel 1981, della quinta direttiva che fissa le condizioni degli aiuti;
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
außer im fall höherer gewalt oder außergewöhnlicher umstände müssen hektarflächen den beihilfebedingungen jederzeit während des kalenderjahres entsprechen.
tranne in caso di forza maggiore o di circostanze eccezionali, gli ettari ammissibili soddisfano le condizioni di ammissibilità nel corso dell'anno civile.
Ultimo aggiornamento 2016-12-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kapitel 6 — anwendung der vertragsbestimmungen verursacht, und die beihilfebedingungen diskriminieren nicht nach dem ursprung der erforderlichen anlagen.
capitolo 6 — applicazione delle norme del trattato
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn die kommission die vier beihilfebedingungen als zum zeitpunkt des abschlusses der ppa erfüllt ansieht, müssen sie gemäß den bestimmungen des beitrittsvertrags bewertet werden.
infatti, se la commissione dovesse stabilire che le quattro condizioni per la concessione dell'aiuto erano soddisfatte quando i kdt sono stati conclusi, le misure dovrebbero essere valutate conformemente alle disposizioni del trattato di adesione.
Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dies erscheint aus der sicht der gemeinschaft als ganzes zwar zweckmäßig, doch sollten im interesse der fairneß und ausgewogenheit für die gemeinschaftserzeuger dieselben beihilfebedingungen gelten.
questo appare ragionevole nell'interesse dell'intera comunità, ma per motivi di equità, gli aiuti alla produzione comunitaria dovrebbero essere concessi in base alle medesime condizioni.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese angaben umfassen die genauen kontrollmaßnahmen, die zur prüfung des inhalts des antrags und der einhaltung der beihilfebedingungen vorgesehen sind, sowie die genauen sanktionsregeln.
questa parte dovrebbe includere le singole misure di controllo, tese a verificare il merito della richiesta ed il rispetto delle condizioni per il sostegno, nonché le regole per le sanzioni.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) auf der grundlage eines berichts der zuständigen behörde über die vor der endgültigen zahlung der beihilfe durchgeführten kontrollen, die belegen, dass alle beihilfebedingungen erfüllt sind, oder
b) in base ad una relazione di controllo dell'autorità competente stilata prima del pagamento definitivo dell'aiuto e dalla quale risulti che sussistono le condizioni necessarie per procedere al pagamento; oppure
Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"hat ein betriebsinhaber mehr fläche als zahlungsansprüche gemeldet und erfüllt die gemeldete fläche alle anderen beihilfebedingungen, so finden die in den absätzen 1 und 2 genannten kürzungen und ausschlüsse keine anwendung.
"se un agricoltore dichiara una superficie superiore ai diritti all'aiuto e la superficie dichiarata soddisfa tutte le altre condizioni di ammissibilità, le riduzioni e le esclusioni di cui al primo e al secondo comma non si applicano.
Ultimo aggiornamento 2016-12-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"(2a) hat ein betriebsinhaber mehr fläche als zahlungsansprüche gemeldet und erfüllt die gemeldete fläche alle anderen beihilfebedingungen, so finden die in absatz 1 genannten kürzungen und ausschlüsse keine anwendung.
se un agricoltore dichiara una superficie superiore ai diritti all'aiuto e la superficie dichiarata soddisfa tutte le altre condizioni di ammissibilità, le riduzioni e le esclusioni di cui al paragrafo 1 non si applicano.
Ultimo aggiornamento 2017-02-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"(2a) hat ein betriebsinhaber mehr fläche als zahlungsansprüche gemeldet und erfüllt die gemeldete fläche alle anderen beihilfebedingungen, so finden die in den absätzen 1 und 2 genannten kürzungen und ausschlüsse keine anwendung.
se un agricoltore dichiara una superficie superiore ai diritti all'aiuto e la superficie dichiarata soddisfa tutte le altre condizioni di ammissibilità, le riduzioni e le esclusioni di cui ai paragrafi 1 e 2 non si applicano.
Ultimo aggiornamento 2016-12-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
laut beihilfebedingungen bestehen keinerlei einschränkungen, auf welche art svt die mittel aus dem rundfunkkonto und dem Übertragungskonto verwendet und verteilt — unter der bedingung, dass die mittel einzig und allein in Übereinstimmung mit dem in der sendelizenz und den beihilfebedingungen angegebenen programmauftrag zur anwendung kommen.
secondo le condizioni di stanziamento, non esistono restrizioni per quanto riguarda il modo in cui svt utilizza e ripartisce il denaro che le proviene dal rundradiokonto e dal conto di distribuzione, purché lo impieghi soltanto per le sue attività di servizio pubblico secondo quanto indicato nella licenza di trasmissione e nelle stesse condizioni di stanziamento.
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die kommission wird im weiteren zunächst die etwaige anwendbarkeit von artikel 87 absatz 2 buchstabe b eg-vertrag und, da die beihilferegelung im jahr 2005 angemeldet wurde, die einhaltung der beihilfebedingungen im fall von tierseuchen prüfen, die der seinerzeit geltende gemeinschaftsrahmen für staatliche beihilfen im agrarsektor 2000-2006 vorgibt.
la commissione esaminerà nel prosieguo le condizioni di applicabilità dell'articolo 87, paragrafo 2, lettera b), del trattato ce, e delle disposizioni degli orientamenti 2000-2006 sulle malattie animali, che erano in vigore al momento della notifica della misura durante il 2005.
Ultimo aggiornamento 2016-10-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: