Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
es macht keinen sinn, hier in jahrmarktsmanier alte besitzansprüche durchdrücken zu wollen.
non ha senso voler rivendicare come in una fiera antiche pretese di proprietà.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
auf wandernde ressourcen können naturgemäß keine besitzansprüche angemeldet werden; erst der gefangene fisch gehört jemandem, wobei natürlich jeder gefangene fisch dem gemeinsamen ganzen entnommen wird.
per adeguarsi ai cambiamenti e ai progressi della tecnologia della pesca registrati a livello europeo e mondiale, la pcp si è trasformata da elementare disciplina di gestione in regime articolato e dinamico delle attività di pesca, esteso ormai a tutte le fasi operative, dalla cattura allo sbarco, alla vendita, allo stoccaggio e al trasporto del pescato.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daraufhin sind gerichtsurteile ergangen, die griechische vermögen konfiszieren, die verwaltungs- und besitzansprüche der berechtigten begrenzen und soweit gehen, das recht der erbfolge sogar für türkische staatsangehörige griechischer abstammung zu leugnen.
fino a quando non sapremo comportarci con coerenza ed organizzarci con efficacia, dimostreremo agli occhi degli europei di non avere il diritto di rivendicare nuovi poteri.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
artikel 16 absatz 5 des abkommens besagt eben, daß die vertagsparteien anerkennen, daß die patente und alle anderen intellektuellen besitzansprüche einen einfluß auf die durchsetzung des abkommens haben können und daß sie sicher sein müssen, daß diese ansprüche nicht im widerspruch mit dem zweck des abkommens stehen.
ricorderà che a suo tempo l'onorevole rothley chiese — prima della votazione sulla riso luzione legislativa — il rinvio in commissione, in quanto quest'ultima non aveva approvato gli emendamenti, che in sostanza erano tre.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
83 mio. eur wurden bereits aus den eu-strukturfonds bereitgestellt, um eine it-infrastruktur für die digitale eintragung von rechten an aktivem eigentum und die validierung von staatlichen besitzansprüchen zu schaffen, einschließlich der abgrenzung von waldflächen und der digitalisierung von rechten an aktivem eigentum, die in städtischen gebieten in grundschuldregistern auf papier eingetragen sind.
sono già stati forniti 83 milioni di euro tramite i fondi strutturali dell’ue per creare una infrastruttura informatica per la registrazione digitale dei diritti di proprietà attivi e la convalida di rivendicazioni di proprietà da parte dello stato, comprese la delimitazione delle foreste e la digitalizzazione dei diritti di proprietà attivi il cui titolo originario è conservato presso gli uffici ipotecari delle aree urbane.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: