Hai cercato la traduzione di der umkarton soll nicht gestalte... da Tedesco a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Italian

Informazioni

German

der umkarton soll nicht gestaltet sein

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Italiano

Informazioni

Tedesco

(5) der wissenschaftliche beobachter soll nicht sein:

Italiano

5. l'osservatore scientifico non può essere:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sie soll nicht

Italiano

tale obbligo non

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die politik der kommission soll nicht

Italiano

la conferenza «industria e

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die rechtsvertretung soll nicht obligatorisch sein;

Italiano

rappresentanza delle parti non obbligatoria;

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der beutel soll nicht geschüttelt werden.

Italiano

la sacca non deve essere agitata.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wie könnte er gestaltet sein?

Italiano

come metterlo a punto?

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

aber es soll nicht installiert werden

Italiano

ma non sta per essere installato

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

aber es soll nicht installiert werden.

Italiano

ma non verrà installato

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

aber das soll nicht zur regel werden.

Italiano

ma questo non deve essere un principio da seguire.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das genusstauglichkeitskennzeichen muß wie folgt gestaltet sein:

Italiano

il bollo sanitario deve consistere:

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

falls ja, wie sollten sie gestaltet sein?

Italiano

in caso affermativo, quali dovrebbero essere?

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

eine doppelte dosis soll nicht verabreicht werden.

Italiano

non si deve raddoppiare la dose.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

das soll nicht heißen, daß nachdenken schlecht wäre.

Italiano

tutti vorranno esprimerle i migliori auguri, come pure la speranza che suo marito guarisca presto.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das tierarzneimittel soll nicht bei hunden angewendet werden.

Italiano

il medicinale veterinario non è destinato ai cani.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

invirase soll nicht als einziger proteaseinhibitor angewendet werden.

Italiano

invirase non deve essere utilizzato come unico inibitore della proteasi.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Tedesco

auch für diesen fall sollte das partnerschaftsverfahren wirkungsvoller gestaltet sein.

Italiano

non si capisce neanche in quali eventualità e in che maniera la commissione possa sospendere del tutto o in parte dei pagamenti in caso di irregolarità.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

falls ja, wie sollte ein solcher rahmen gestaltet sein?

Italiano

in caso affermativo, quali dovrebbero essere gli elementi di tale quadro?

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es sollte in mehr sprachen verfügbar und stärker interaktiv gestaltet sein.

Italiano

deve essere possibile utilizzarlo in più lingue e deve avere un carattere più interattivo.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

produktinformationen sollten so gestaltet sein, dass sie die systemfunktionen genau beschreiben.

Italiano

le informazioni sul prodotto devono essere concepite per indicare con precisione le funzionalità del sistema.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

lebendimpfstoffe sollen nicht gegeben werden.

Italiano

deve essere evitato l' impiego di vaccini vivi attenuati.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,783,871,697 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK