Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
die seele baumeln lassen
È quasi come essere in vacanza al mare
Ultimo aggiornamento 2017-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die ausfuhrpreise und -mengen sowie die verkaufsbedingungen werden frei festgelegt.
i prezzi e i quantitativi dei prodotti esportati, come pure le condizioni di vendita, sono determinati liberamente;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 12
Qualità:
kultur als die seele europas
la cultura è l'anima dell'europa
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
kultur ist die seele der menschlichen entwicklung und zivilisation.
la cultura si colloca al centro dello sviluppo umano e della civiltà.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) die ausfuhrpreise und -mengen sowie die verkaufsbedingungen werden frei festgelegt.
b) i prezzi e i quantitativi dei prodotti esportati, come pure le condizioni di vendita, sono determinati liberamente;
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
die verträge über technische zusammenarbeit werden frei händig vergeben.
i contratti di cooperazione tecnica sono stipulati mediante trattativa privata.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und der seele und dem, was sie zurechtformt
per l'anima e ciò che l'ha formata armoniosamente
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mir gefällt, wie du die gefühle und gedanken der mutter beschreibst.
mi piace come tu descrivi le emozioni e i pensieri della madre.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dennoch sollten unseres erachtens einige grundsätzliche und unverzichtbare konzepte und gedanken angesprochen werden.
solo uscendo dall'«impasse» e dalle diatribe tra i seguaci della politica estera francese e quelli della politica estera tedesca, l'europa potrà ritrovare il suo ruolo centrale di motore per la pace e la democrazia.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kleinpolen und krakau sind die seele von polen.
"malopolska e cracovia sono l'essenza della polonia".
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
helfen sie uns, die seele europas zu wahren.
il giappone rimane un mercato chiuso per molti prodotti europei.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dieses verlangen hat uns gott in die seele hineingelegt.
iddio, questo, ce l’ha messo dentro l’anima.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese zukunft soll aller dings die seele und das wesen dieser stadt widerspiegeln.
per questo non possiamo e non dobbiamo ricostruirla in modo qualsiasi.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ján figeľ: "kultur ist die seele europas"
il commissario ján figel': "la cultura è l'anima dell'europa"
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
die seele ist nicht in häusern hause, sondern im herzen
blood money
Ultimo aggiornamento 2013-03-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
und wenn die seelen (mit ihren leibern) gepaart werden
e divise in gruppi le anime,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
und einer (jeden) seele und dem, der sie zurechtgeformt hat
per l'anima e ciò che l'ha formata armoniosamente
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
warum wohl, wenn (die seele des sterbenden) zur kehle steigt
perché mai, quando [l'anima] risale alla gola
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
das aufstehen in der nacht hat stärkeren einfluß (auf die seele) und bringt eher aufklärende worte.
in verità la preghiera della notte è la più efficace e la più propizia:
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
und bei einer (jeden menschlichen) seele und bei dem, der sie gebildet
per l'anima e ciò che l'ha formata armoniosamente
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: