Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
diese erfahrung durchleben kann!
viva questa esperienza !
Ultimo aggiornamento 2005-01-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wir durchleben das ende einer epoche.
si valuta che ammonti a 400 milioni il numero di persone che soffrono la fame.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wir durchleben eine phase großer spannungen.
che differenza c'è fra un aeroporto su di un'isola e sul continente?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
viele menschen durchleben sehr schwierige zeiten.
i cittadini attraversano tempi molto difficili.
Ultimo aggiornamento 2017-04-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wir durchleben eine aufwühlende zeit des aufbruchs und wandels.
viviamo in un’ epoca di profondo perturbamento e cambiamento.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
europa und seine bürger durchleben eine zeit besonderer herausforderungen.
l’europa e i suoi cittadini stanno attraversando un periodo di grandi difficoltà.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
gegenwärtig durchleben wir eine der turbulentesten wirtschaftlichen phasen unserer zeit.
stiamo attraversando ora uno dei periodi economici più tumultuosi della nostra epoca.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
doch es gibt auch alltäglichere themen, krisen, die wir durchleben müssen.
vi sono anche tematiche quotidiane, crisi che viviamo.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die länder europas durchleben derzeit eine phase tiefgreifender wirtschaftlicher veränderungen und unternehmensumstrukturierungen.
i paesi europei attraversano un periodo di intenso cambiamento economico e ristrutturazione di aziende.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wir wissen, dass die neuen mitgliedstaaten umfassende und oftmals schmerzhafte veränderungen durchleben mussten.
sappiamo che i cambiamenti nei nuovi stati membri sono stati di ampia portata e spesso dolorosi.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
das zeigt auch die derzeitige krise in der landwirtschaft, die wir hier in der europäischen union durchleben.
ne è una riprova anche l' attuale crisi dell' agricoltura che stiamo vivendo nell' unione europea.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
3.8.2.2 dies gilt umso mehr in der krise, die die europäischen volkswirtschaften derzeit durchleben.
3.8.2.2 ciò vale ancora di più nella fase di crisi che le economie europee stanno attraversando.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
hier sind wir auf besonders markante weise hinter den erfordernissen der historischen phase, die wir durchleben, zurückgeblieben.
e in tale contesto mi appello ai parla menti nazionali affinché diano il loro sostegno al parlamento europeo.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich glaube außerdem, daß sie zögern, weil wir eine phase des abbaus von schutz bestimmungen im sozialen bereich durchleben.
appoggiamo la commissione nella sua azione mirante alla con creta attuazione della terza direttiva, più specifica mente in materia di discriminazione indiretta: ad esempio quando si tratta di nozioni quali capofamiglia, il responsabile del mantenimento della fa miglia o di familiari a carico.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich sage, soweit das zyklische tief der wirtschaftsleistung, das wir derzeit durchleben, sich umkehrt, wird dies von selbst geschehen.
signor presidente, è stata fatta la promessa di un raddoppiamento della dotazione finanziaria dei fondi strutturali.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese länder durchleben eine schwierige phase, die in einigen fällen von schweren unruhen begleitet ist, wie wir dies gerade in tschetschenien verfolgen.
in base al trattato ci impegniamo altresì a realizzare progressi per la realizzazione di una politica comune di sicurezza e, col tempo, di una difesa comune.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das volk und die kultur dieses landes weisen wirklich bewundernswerte aspekte auf, doch sie durchleben auch dramatische situationen, wie das jetzt gerade der fall ist.
per fare questo, è necessario un controllo internazionale obiettivo, che disponga di osservatori indpendenti i quali potranno far vdere gli interessi di queste popolazioni, operando nel contempo per la liberazione degli ostaggi.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auch wenn wir schwierige und beunruhigende zeiten durchleben, sind wir dennoch im begriff, die wirtschafts- und währungsunion auf ein solideres fundament zu stellen.
anche se stiamo attraversando un periodo difficile e preoccupante, stiamo rafforzando le fondamenta dell'unione economica e monetaria.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die phase der globalisierung, die wir momentan durchleben, lässt sich nicht ohne glaubwürdige institutionen, langfristige aufgaben und größere solidarität zwischen den ländern und den bürgerinnen und bürgern bewältigen.
non si affronta la fase di mondializzazione che stiamo vivendo senza istituzioni credibili, responsabilità non effimere, maggiore solidarietà tra i paesi e i cittadini.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fer ner müssen wir feststellen, daß die wirtschaftlichen schwierigkeiten, die problematischen veränderungen, die einigen staaten im osten und regionen in der gemeinschaft durchleben müssen, ein unsicherheitsgefühl erzeugen.
chiedo al consiglio ed alla commissione che studino le modalità per intervenire direttamente in codesto organismo.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: