Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
zur minderung der folgen bei eintreten derartiger ereignisse.
pour atténuer les conséquences de tels événements s'ils surviennent.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
angesichts derartiger umstände sollten sich dritte in zurückhaltung üben.
alla luce di queste circostanze, è necessario che i terzi si astengano dall'interferire.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
die kommission kam zu dem schluß, daß derartige umstände im vorliegenden falle nicht gegeben sind.
d'altro lato, in applicazione dell'articolo 6, paragrafo 1 della settima direttiva, la commissione ha deciso di autorizzare un aiuto all'investimento di 7 812.5 milioni di grd (25,2 milioni di ecu) destinalo ad accompagnare la ristrutturazione dei cantieri, la quale comporta la riduzione delle capacità di produzione e l'adattamento degli impianti alle nuove tecnologie.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
derartige umstände lassen sich nur nach und nach ändern, aber trotzdem gilt es, den richtigen weg wählen.
all'inizio il consiglio non era d'accordo con le nostre proposte.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denn der rat hat, da nach seiner rechtsauffassung derartige umstände vom gemeinschaftsrichter nicht überprüft werden dürfen, nichts zur heilung vorgebracht.
infatti, dal momento che nessun elemento di tale natura può essere oggetto di verifica da parte del giudice comunitario, secondo la posizione di principio adottata dal consiglio, quest’ultimo non ha fatto valere alcun elemento a tal fine.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich weiß, daß er unparteiisch sein möchte und daß er die britische konservative regierung für die an wendung derartiger anordnungen unter derartigen umständen verurteilen würde.
c'è sempre stata una stretta colla borazione in questo campo che proseguirà anche nell'ambito della cpe, tramite le organizzazioni internazionali doganali e di polizia e nell'ambito di accordi bilaterali.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
derartige umstände werden von den mitgliedstaaten von fall zu fall, nach jeweiliger sachlage und unter berücksichtigung der leitlinien in anhang ii ziffer 8, ermittelt und beurteilt.
tali circostanze sono determinate e valutate caso per caso, in base alle loro caratteristiche intrinseche, dagli stati membri tenendo conto delle linee guida di cui all'allegato ii, punto 8.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
schließlich lassen sie oft die wirtschaftlichen und rechtlichen umstände erkennen, unter denen die streitige absprache oder verhaltensweise zustandegekommen und durchgesetzt worden ist. derartige umstände können ausschlaggebende bedeutung für die
l'indicazione del rigetto di una domanda, da parte della commissione, per difetto di interesse comunitario assicura al giudice nazionale che la sua decisione non sarà contraria ad una decisione della commissione, eia
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
was gedenken die minister, die im rahmen der politischen zusammenarbeit zusammentreten, zu unternehmen, um zu vermeiden, daß sich in zukunft ein derartiger umstand wiederholt?
relazione dell'on. pimenta, adottata il 13.12.1991 (pe a3-322/91) sulla proposta relativa a: divieto di talune sostanze ad azione ormonica e delle sostanze ad azione tireostatica (com(89)136 def.)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er kündigt den auftrag bzw. die finanzhilfe, wenn eine entsprechende klausel beim auftreten neuer umstände eine kündigung zulässt, sofern derartige umstände die glaubwürdigkeit der kommission und das ansehen der gemeinschaften tatsächlich beeinträchtigen könnten.
risolvere il contratto o la sovvenzione se contengono una disposizione che lo prevede, se emergono nuovi elementi che giustificano una reale perdita di fiducia da parte della commissione ed una minaccia alla reputazione delle comunità.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
deren besitzer erklärt hat, daß ihm keine derartigen umstände bekannt sind, und der ferner schriftlich erklärt hat, daß das bzw. die für den innergemeinschaftlichen handel bestimmten tiere die unter ziffer i) genannten kriterien erfüllen.
il cui proprietario abbia dichiarato di essere venuto a conoscenza di tali fatti e abbia inoltre dichiarato per iscritto che l'animale o gli animali destinati agli scambi intracomunitari rispondono ai criteri di cui alla lettera i);
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: