Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
die folgen sind katastrophal, ja sogar tödlich.
le conseguenze sono disastrose, anzi addirittura mortali.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ihre geltungsdauer endet ein jahr nach ihrer annahme.
essa scade un anno dopo la sua adozione.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die verbraucher, denn sie sind die leidtragenden, und die krankheit kann sogar tödlich sein.
i consumatori, in quanto possono soffrirne e anche morirne.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
eine falsche anwendung von methotrexat kann zu schweren nebenwirkungen führen und sogar tödlich verlaufen.
una somministrazione non corretta del metotrexato può causare gravi reazioni avverse, potenzialmente fatali.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
blutungen können an beliebiger stelle im körper auftreten und schwer oder sogar tödlich verlaufen.
il sanguinamento può verificarsi in qualsiasi sede e può essere di grado severo o addirittura fatale.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dies können anzeichen für eine entzündung ihrer lungen sein, die schwerwiegend und sogar tödlich sein kann.
questi possono essere segni di un’infiammazione dei polmoni che può rivelarsi grave e persino fatale.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die meisten sind klinisch unbedeutend oder harmlos, doch manche sind ernst und einige wenige sogar tödlich.
per la maggior parte possono essere curate facilmente, ma alcune sono gravi e in qualche caso mortali.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
sie muss frühzeitig diagnostiziert und behandelt werden, da ihre auswirkungen andernfalls schwerwiegend oder sogar tödlich sein können.
questa patologia deve essere diagnosticata e trattata precocemente, poiché diversamente gli effetti possono essere gravi o addirittura causare la morte.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ein sturz kann selbst bei geringer geschwindigkeit zu schmerzhaften und manchmal entstellendenverletzungen führen.
considerazioni simili valgono anche quando si guida in condizioni atmosferiche avverse.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
falls nicht ausdrücklich anders bestimmt, endet ein zeitraum um 24 uhr des angegebenen datums.
salvo esplicite indicazioni contrarie, un periodo termina alle ore 24 della data indicata.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
blutungen können an jeder körperstelle auftreten und schwer und sogar tödlich verlaufen (siehe abschnitt 4.4).
il sanguinamento può verificarsi in qualsiasi sede e può essere di grado severo e addirittura fatale (vedere paragrafo 4.4).
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auf diese weise ist es zu einer reihe von unfällen gekommen, bei denen die taucher das bewusstsein verloren haben oder sogar tödlich verunglückt sind.
in siffattecir- costanze il ritmo cardiaco cessa di rispondere normalmente allo stimo lo proveniente dall 'esercizio fisico (strome, 1 971 ; bergman, 1 972;flynn,
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so soll beispielsweise ein sturz von 9 metern tiefe in seiner wirkung einem aufprall bei 30 meilen pro stunde entsprechen.
si è trattato di una decisione sbagliata per il momento scelto, per la procedura scelta e anche, a mio avviso, sbagliata nella sostanza.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
herr präsident, es gibt jetzt unmengen von augen scheinlich wissenschaftlich erprobten arzneimitteln, die sich als furchtbar gefährlich und mitunter für den menschen sogar tödlich herausstellen.
dal dibattito è emerso che l'approvazione di questa direttiva rap presenta un primo passo verso la libera circolazione di questi prodotti in tutta la comunità.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in sehr seltenen fällen nahmen die blutungen einen schweren oder sogar tödlichen verlauf.
molto raramente il sanguinamento ha avuto conseguenze gravi e perfino fatali.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
zwar waren größere oder schwere blutungen in klinischen studien selten, doch können sie auftreten und, unabhängig von ihrer lokalisation, zu dauerhaften schäden führen bzw. lebensbedrohlich oder sogar tödlich verlaufen.
sebbene sia avvenuto con bassa frequenza negli studi clinici, possono verificarsi eventi di sanguinamento maggiori o gravi che, indipendentemente dalla localizzazione, posso essere invalidanti, porre in pericolo la vita o perfino portare a morte.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(1) das recht auf einleitung eines einziehungsverfahrens endet ein jahr, nachdem die entscheidung gemäß artikel 16 oder artikel 19 rechtskräftig geworden ist.
il diritto di avviare una procedimento di recupero si prescrive dopo un anno dalla data in cui la decisione di cui all'articolo 16 o all'articolo 19 è diventata definitiva.
Ultimo aggiornamento 2017-01-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
endet ein in absatz 1 und im ersten unterabsatz dieses absatzes bezeichnetes gemeinsames versandverfahren in einem efta-land, so kann dieses land vorschreiben, dass das exemplar nr.
qualora le operazioni di transito comune di cui al paragrafo 1 e al primo comma del presente paragrafo si concludano in un paese efta, tale paese può stabilire che l'esemplare n.
Ultimo aggiornamento 2017-02-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei unsachgemäßer verwendung durch kinder stellen sie eine ernste gefahr dar, die zu verletzungen, bränden oder sogar tödlichen unfällen führen kann.
essi presentano un grave rischio quando sono usati in modo improprio dai bambini, il che può determinare incendi, lesioni o anche decessi.
Ultimo aggiornamento 2016-11-05
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
diejenigen teile der maschine, auf denen personen sich eventuell bewegen oder aufhalten müssen, müssen so konzipiert und gebaut sein, daß ein aus rutschen, stolpern oder ein sturz auf oder von diesen teilen vermieden wird.
le parti della macchina sulle quali è previsto lo spostamento o lo stazionamento delle persone devono essere progettate e costruite in modo da evitare che esse scivolino, inciampino o cadano su tali parti o fuori di esse.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: