Hai cercato la traduzione di enthaltsamkeit da Tedesco a Italiano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Italiano

Informazioni

Tedesco

enthaltsamkeit

Italiano

temperanza nel bere

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Tedesco

periodische enthaltsamkeit

Italiano

astinenza periodica

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Tedesco

es werden wirksame kontrazeptive maßnahmen oder enthaltsamkeit empfohlen.

Italiano

si raccomandano misure contraccettive o l’astinenza.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

sparsamkeit, ja selbst enthaltsamkeit wo erforderlich, sind unbekannte faktoren.

Italiano

ma il risparmio, la sobrietà quando è necessario, sono nozioni sconosciute.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es werden wirksame kontra- zeptive maßnahmen oder enthaltsamkeit empfohlen.

Italiano

si raccomandano misure contraccettive o l’ astinenza.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

diejenigen, die enthaltsamkeit von ihren frauen beschwören, sollen vier monate warten.

Italiano

per coloro che giurano di astenersi dalle loro donne, è fissato il termine di quattro mesi.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diese vorschrift gilt auch für gebärfähige frauen, die absolute und ständige enthaltsamkeit praktizieren.

Italiano

questo obbligo è valido anche per pazienti potenzialmente fertili che praticano astinenza assoluta e continua.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

deswegen hält der aus­schuß die enthaltsamkeit der gemeinschaft bei möglichen bestimmungen zur aufrecht­erhal­tung des pluralismus für verfehlt.

Italiano

il ces pertanto considera sbagliato che la comunità si astenga dal prendere disposizioni per il mantenimento del pluralismo.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

unmäßigkeit im genuß alkoholischer getränke darf nicht gefördert oder enthaltsamkeit oder mäßigung nicht negativ dargestellt werden.

Italiano

non incoraggiare il consumo smodato di bevande alcoliche o presentare in una luce negativa l'astinenza o la sobrietà;

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

unmäßigkeit im genuss alkoholischer getränke darf nicht gefördert oder enthaltsamkeit oder mäßigung nicht negativ dargestellt werden;

Italiano

non incoraggiare il consumo smodato di bevande alcoliche o presentare in una luce negativa l'astinenza o la sobrietà;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

- die werbung darf nicht die unmäßigkeit im genuß alkoholischer getränke fördern oder enthaltsamkeit und mäßigkeit negativ darstellen.

Italiano

la pubblicità non deve promuovere il consumo smodato di bevande alcooliche, né deve presentare negativamente la moderazione e l'astinenza.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

e) unmäßigkeit im genuss alkoholischer getränke darf nicht gefördert oder enthaltsamkeit oder mäßigung nicht negativ dargestellt werden;

Italiano

e) non incoraggiare il consumo smodato di alcolici o presentare in una luce negativa l'astinenza o la sobrietà;

Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das gibt zur besorgnis anlaß, denn eine diesbezügliche enthaltsamkeit rächt sich sehr häufig wegen der wechselwirkungen zwischen strategischen entscheidungen und wirtschaftlichen und politischen zusammenhängen.

Italiano

la cosa è preoccupante, perché le assenze di questo tipo spesso si pagano su altri piani, a causa delle interdipendenze tra scelte strategiche e assetti politici ed economici.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

enthaltsamkeit oder mäßigung im alkoholgenuß nicht negativ darstellen; — keinen ungebührlichen nachdruck auf den alkoholgehalt von getränken legen.

Italiano

a tal fine gli sforzi degli industriali europei saranno essenziali, ma nulla potrà strutturarsi sistematicamente in assenza di decisioni politiche prese nel quadro della comunità europea: una misura comunitaria impegna tutti gli stati membri, mentre un'iniziativa dei fabbricanti spesso ottiene soltanto l'appoggio dei governi dei paesi in cui essi sono stabiliti.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

selbst in großbritannien, das lange von der doktrin der enthaltsamkeit der staatsmacht beherrscht war, entsprach die zuerst distanzierte, sodann wohl wollende staatliche neutralität der zustimmung zu einer reihe von grund prinzipien der verhandlung.

Italiano

usando il termine partecipazio­ne, non vogliamo sostenere che si trotti di un terreno d'interesse comune, dove 1a convergenza delle opinioni dovrebbe essere 1a regola.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

in einigen afrikanischen ländern, wie beispielsweise uganda, konnte die zahl der infektionen stark reduziert werden, jedoch nicht durch die förderung der verwendung von kondomen, sondern durch die aufforderung zu sexueller enthaltsamkeit und verantwortungsvollerem sexuellem verhalten.

Italiano

alcuni paesi africani, come l’ uganda, hanno ridotto in misura significativa il numero di infezioni, non promuovendo l’ uso di preservativi, ma incoraggiando a scegliere l’ astinenza e un comportamento sessuale più responsabile.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

3.3.4.1 nach auffassung des ausschusses darf die gesteigerte anzahl der folgenabschätzungskriterien die kommission nicht dazu veranlassen, von einem tätigwerden abzusehen oder eine initiative mit der begründung abzulehnen, dass ein oder mehrere kriterien nicht erfüllt sind; er ist daher der auffassung, dass die kommission die kriterien gegeneinander abwägen muss; er ist außerdem der ansicht, dass die vielzahl der kriterien nicht zu einer form der bürokratisierung des beschlussfassungsprozesses und zu einen legislativer enthaltsamkeit führen darf.

Italiano

3.3.4.1 il comitato reputa che il gran numero di criteri da adoperare per la valutazione d'impatto non debba impedire alla commissione di agire o spingerla a rifiutare un'iniziativa adducendo come motivazione il mancato rispetto di uno o alcuni di tali criteri; a suo avviso, quindi, la commissione deve ponderare tra loro i diversi criteri, la cui molteplicità non deve condurre a una sorta di burocratizzazione del processo decisionale e a un'astinenza legislativa.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,744,113,431 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK